Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Завдання 3.

Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу дієслова «підрозділятися»:

  1. Energy can be classified as potential or kinetic energy, and can be broken down further into such forms of energy as mechanical, electrical, radiant and chemical.
  2. The table categorizes plastics into 29 families.
  3. These compounds are subdivided into different types.
  4. Broaching machines are classed as either horizontal or vertical.

Завдання 4.

Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу словосполучення «за допомогою»:

  1. These problems have been solved by application of certain equations.
  2. The levers are operated by means of precision cams.
  3. The temperature coefficients were determined through the use of the following procedure.
  4. The readings are made with the aid of a microscope.

 

Завдання 5.

Прочитайте наступні дієслова, утворіть від них інші частини мови та використайте їх при перекладі тексту:

  1. 1. to imply 6. to link
  2. 2. to incline 7. to adjust
  3. 3. to incorporate 8. to necessitate
  4. 4. to elevate 9. to divide
  5. 5. to vary 10. to deflect

 

Завдання 6.

Прочитайте наступні речення, звертаючи увагу на переклад слова «means»:

  1. Such a high level of radiation means that something is wrong.
  2. The use of transistors is evaluated as a means of alleviating this problem.
  3. These factors are by no means related to natural causes.
  4. By all means new approaches should be found to solve this problem.

 

Завдання 7.

Прочитайте слова лівого стовпця та знайдіть їх переклад у правому стовпці:

  1. control stick 1. стержень
  2. roll 2. руль напрямку
  3. lever 3. крен
  4. rod 4. тяга
  5. rudder 5. штурвал
  6. bell crank 6. дріт
  7. push-pull rod 7. важіль
  8. cable 8. качалка
  9. handle 9. шарнірний наконечник

10. articulated end 10. ручка керування

 


Читайте також:

  1. I. Постановка завдання статистичного дослідження
  2. II. Завдання на проект.
  3. V. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  4. V. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  5. V. Завдання.
  6. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  7. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  8. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  9. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  10. Vi. домашнє завдання
  11. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  12. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ




Переглядів: 357

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Текст 11 | Текст 12

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.