Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Lesson 21 Weapons of Mass Destruction

Радіозв’язок

Засоби радіозв’язку використовуються для обміну інформації між двома кореспондентами. Існує два основних способи організації схеми радіозв’язку – за радіонапрямком та у радіомережі.

Для встановлення радіозв’язку для кожної радіостанції визначаються частоти, позивні та радіопаролі. Для того, щоб підтримувати надійний зв'язок необхідно передбачити заходи з захисту радіозв’язку від дій радіоперешкод противника.

Під час роботи на радіостанціях треба дотримуватись правил встановлення радіозв’язку та ведення радіообміну. Перед встановлен­ням зв’язку необхідно пересвідчитись у відсутності радіообміну між радіостанціями. Для зміни швидкості передачі використовуються умовні вирази “….передавай повільніше” або “…передавай швидше”. Викорис­тання таких виразів полегшує роботу радистів в умовах радіоелектрон­ної боротьби.

Для недопущення втручання противника у роботу радіозасобів необхідно чітко дотримуватись правил ведення радіообміну та вживати запобіжних заходів. Вони включають використання системи розпізнавання приналежності радіостанцій та апаратури закритого зв’язку, планову роботу станцій на запасних частотах.

Радіосеанс починається з виклику позивного радіостанції. Радіостанція, що викликає іншу називає позивний кореспондента та свій позивний. Для перевірки потужності та чіткості проходження сигналу використовується вираз “Перевірка зв’язку…”. Якщо передача повідом­лення або радіограми тимчасово призупиняється використовується кодовий вираз “Залишайтесь на прийомі…” Для того, щоб продовжити передачу повідомлення, використовується вираз “Повідомлення триває…”. Коли сигнал слабкий, а розібрати повідомлення важко, цифри та букви повторюють групами. Наприклад, “Передаю кожне слово двічі…” або “Увага, передаю цифри…”.Закінчення радіосеансу між кореспондентами підтверджується виразом “Кінець зв’язку…”.

 

ó ® Act as an interpreter

 

1. “Delta one, this is Bravo three, how do you read me? Over.” „Браво три, чую вас добре. Прийом.”
2. „Message. Over.” “Передавайте Ваше повідомлення”
3. “1st Inf executes airmobile assault beginning 0306000 Oct to seize railroad and highway bridges RONSU (4659); Acknowledge. Over.” „Браво три, передавайте повільніше. Повторіть ще раз, Все після RONSU. Прийом.”
4.” I read back, Figures 4659. More to follow. Bravo three, seize, organize and defense objective area astride MERM River until linkup with 2nd Inf; upon linkup, assume control of all forces in obj area. Over.” “Зрозумів. Виконую. Прийом”
5. “Out to you.”  

 

 


< Active terms and expressions

 

atomic bomb(A-bomb) атомна бомба
nuclear bomb ядерна бомба
nuclear, bacteriological, chemical (NBC) weapons зброя масового ураження
high-altitude nuclear burst висотний ядерний вибух
blast wave ударна хвиля; вибухова хвиля
shock wave ударна хвиля; вибухова хвиля
nuclear explosion ядерний вибух
fission розщеплення; розпад (ядра)
fissile material подільна речовина
fusion синтез (ядра)
implosion імплозія; вибух, дія якого направлена всередину
nucleus (pl. nuclei) ядро
chain reaction ланцюгова реакція
neutron нейтрон
critical mass критична маса
fireball світна область; сфера, що світиться
flash burn опік від світлового випромінювання
penetrating [prompt] nuclear radiation миттєва [проникаюча] радіація
thermal radiation світлове випромінювання
residual nuclear radiation залишкова радіація
gamma rays гама промені
X-rays рентгенівське проміння; рентгенівські промені
fallout радіоактивні опади; випадання радіоактивних опадів
early fallout випадання радіоактивних опадів у ближній зоні
delayed fallout випадання радіоактивних опадів на великих відстанях
extent of contamination ступінь радіоактивного зараження
mushroom-shaped cloud грибоподібна хмара
toxin токсин
hazardous levels of NBC contamination небезпечні рівні зараження від ЗМУ
agent vapor випаровування отруйних речовин
liquid droplet крапельно-рідка отруйна речовина
surface burst наземний[надводний] вибух
airburst повітряний ядерний вибух
subsurface burst підземний [підводний] ядерний вибух
thermonuclear термоядерний
mass casualties чисельні втрати
nuclear, bacteriological, chemical (NBC) defense захист від ядерної, хімічної та бактеріологічної зброї
contamination avoidance запобігання зараженню
force protection захист військ
collective protection колективний захист
protective clothing захисний одяг
individual protection індивідуальний захист
survey meter дозиметричний прилад
dosimeter syn. radiac дозиметр
decontamination дезактивація; дегазація; дезінфекція спеціальна обробка
basic skill decontamination навички первинної санітарної обробки
effects нищівні фактори ядерного вибуху
alarm placement розташування [дислокація] у випадку оголошення тривоги
automatic masking criteria норматив надягання протигазу (без команди)
hasty decontamination часткова [санітарна] спеціальна обробка (безпосередньо у районі бойових дій)
deliberate decontamination повна [санітарна] спеціальна обробка
protective ensemble комплект захисного одягу
neutron radiation нейтронне випромінювання
overgarment верхній захисний одяг
mask протигаз
hood капюшон
overboots захисні панчохи
protective gloves захисні рукавички
detection equipment прилад виявлення
risk reduction зменшення ризику ураження особового складу
vulnerability assessment оцінка ступеня захищеності особового складу та об’єктів
NBC protective posture постійні заходи захисту від ЗМУ
individual decontamination kit індивідуальний протихімічний пакет
decon soldiers особовий склад підрозділу санітарної обробки
battledress overgarment (BDO) комплект верхнього захисного одягу
explosive ordnance disposal (EOD) personnel особовий склад, що здійснює розмінування та знешкодження вибухових речовин

 

*****

to have an enormous impact on the conduct of all operations мати величезний вплив на проведення усіх операцій
rapid release of a large amount of energy швидке вивільнення великої кількості енергії
to be accompanied by a considerable increase of temperature супроводжуватись значним підвищенням температури
to be emitted in the form of light and heat випромінювати у вигляді світла і тепла
to cause flash burns викликати опіки світловим випромінюванням
to release penetrating nuclear radiation вивільнювати проникаючу радіацію
to produce a chain reaction викликати ланцюгову реакцію
to respond to rapid changes in mission швидко реагувати на зміни під час виконання бойової задачі
to produce mass casualties завдавати великих втрат у живій силі
to don the BDO одягати комплект верхнього захисного одягу

 

& Prepare translation of the main text

Читайте також:

  1. Lesson 1 Basic Concept of Security and Defense
  2. Lesson 1 Basic Concept of Security and Defense
  3. Lesson 10 Branches, Services and Units of the US Armed Forces
  4. Lesson 11 Maintaining the Force
  5. Lesson 11 Maintaining the Force
  6. Lesson 12 Military Ranks
  7. Lesson 13 Military Uniform
  8. Lesson 13 Military Uniform
  9. Lesson 14 Daily Routine
  10. Lesson 14 Daily Routine
  11. Lesson 15 Officer Training System
  12. Lesson 16 Officer Promotion System




Переглядів: 787

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Prowords | 

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.