Студопедия
Новини освіти і науки:
Контакти
 


Тлумачний словник






Варіант 2

Гірським ключем він пахне і глицею густою (М.Бажан). Стояла удовина хатка на луці під горою (М.Вовчок). Доторкнусь до яблуневих віт – і в дорогу до вершин зберуся (Г.Чубач).

Варіант 3

Вербовий гай на тім боці повивсь у темряву, почорнів, блакитні гори стали синіми та хорошими (М.Коцюбинський). Золотий навскісний промінь підпалив мою герань (І.Жиленко).

Варіант 4

Заграв, зарум'янився Дніпро, злегка повитий свіжим серпанковим туманцем (О.Гончар). Сонце, ще не сховане за хмари, пекло щедро (В.Собко). Мені давно хотілося розказати про цього чоловіка (Д.Головко).

Варіант 5

Його не бачили лежачим ниць, хіба тоді, як пив з потоку воду (Д.Павличко). Навкруги стеляться родючі придунайські рівнини (О.Гончар). Поміж прибулими швидко зав'язалися знайомства (В.Козаченко).

Варіант 6

На дерево дивись, як родить, а на чоловіка, як робить (Прислів'я). Не спиться – хліб сниться (Прислів'я). По правді роби, по правді й буде (Прислів'я).

Варіант 7

Вже б покласти кінець всім незгодам і щоб кожний народ поважать! (П.Тичина). Вранці Маланка – кого стріла – питала: „Не знаєте: будуть землю ділити?” (М. Коцюбинський).

Варіант 8

Ото як принесеш у пазусі додому гороб'ятко – підлітка, ще з заїдами, та пустиш у хаті, то бабуся, було, скажуть: „І навіщо б ото я пташенятко мучив? Воно ж іще маленьке. Пусти його, не муч” (О.Пчілка).

Варіант 9

Писар звелів був арештувати Петра, та громада не дала: „Це наше добро, наш і суд”, – гукали люди (Б.Грінченко). Спи, моя доненько, спи, моя доленько! Я колишу на руках (О.Пчілка).

Варіант 10

Я вже почав був окоп собі рити, а як почув отой регіт – отетерів, лопата в руки так і вмерзла (Г.Тютюнник). Гойдалися причали і привози. Світилися кіоски, мов кіотики (Л.Костенко).

З поданими словами складіть речення, щоб в одному випадку слово було прикметником, а в іншому – дієприкметником. Визначте, які з наведених слів вживаються тільки як прикметники. На основі цих слів зробіть висновки про ад'єктивацію дієприкметників.



Интернет реклама УБС

Варіант 1Друкований, в'язаний, загублений, гнітючий, ламаний.

Варіант 2Переляканий, зрілий, згорблений, трудящий, відомий.

Варіант 3Згорблений, смажений, гнилий, переляканий, вишитий.

Варіант 4Горілий, проклятий, битий, закоханий, розгублений.

Варіант 5Вишиваний, родючий, замислений, живучий, смажений.

Варіант 6Вилитий, забутий, родючий, стиглий, похилений.

Варіант 7Тертий, молотий, заплаканий, здивований, писаний.

Варіант 8Сіяний, цілющий, зворушений, вишитий, заклопотаний.

Варіант 9Зажурений, колючий, печений, поламаний, задуманий.

Варіант 10Варений, друкований, квітучий, загорілий, переляканий.

3. Перекладіть українською мовою. Для довідок використайте „Російсько-український словник” (К., 1983. – Т.1-3). З’ясуйте, до яких дієприкметників російської мови немає відповідників в українській. Перекладіть їх підрядними реченнями або доберіть інші замінники.




<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Варіант 3 | Варіант 1

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:


 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.