Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Denotational and Connotational Meanings.

 

Proceeding with the semantic analysis we observe that lexical meaning is not homogeneous either and may be analysed as including denotational and connotational components.

One of the basic functions of words is to denote things, concepts, phenomena, thus the word has a denotational meaning, i.e. that component of the lexical meaning which makes communication possible. Denotation conveys the primary, basic information. It informs of the subject of communication.

But apart from their basic, conceptual meaning – denotation – words may have various additional meanings collectively known as connotation or overtone. It is also known as stylistic colouring. It informs about the participants, conditions of communication, etc.

The difference between denotation and connotation can be explained in the following way.

1. Let’s take fragrance, reek, odor

2. and consider and translate them.

3. What do they all denote? What common meaning do they have?

4. Is there any difference?

5. If you like the smell which word will you choose?

6. If the smell is one and the same and you call it “fragrance”, while I call it “reek” that means that connotations convey not only the information about the subject, but also the information of those who speak.

R.M. Eastman explains the difference between denotation and connotation in the following way: ”You might speak of the “fragrance of a certain perfume if you liked it, of its “reek” if you didn’t, or simply “odor” if you didn’t care.

These variants illustrate the principle that words refer not only to things but to the user’s own feelings (and the feelings he wishes his audience to share).

“Fragrance”, “reek”, “odor” all denote “smell”. But “fragrance” connotes the speaker’s approval of the smell, “reek” connotes his revulsion, and “odor” in this context carries no connotation at all”. We see that Eastman does not distinguish any components in connotation but merely regards it as a word’s emotional content. In Soviet stylistics, however, connotation is regarded as a complex phenomenon by most of the researchers.

 




Переглядів: 544

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.