Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Page 95

c) There is some evidence to suggest that the concentration of young children today is greatly reduced compared with that of similar children only 20 years ago. Do you agree with the view that unwillingness[26] to tackle printed texts that offer a challenge through length and complexity has worked its way up through schools into universities? Discuss in pairs.

4. Read the interview with Martin Amis (MA.), one of the most successful writers in Britain today. He talks to a BBC English reporter (R) about his work.

R: As the son of a famous writer, how did your own writing style develop?

MA: People say, you know, "How do you go about getting: your style?" and it's almost as if people imagine you kick off by writing a completely ordinary paragraph of straightforward, declarative sentences, then you reach for your style pen — your style highlighting pen — and jazz[27] it all up. But in fact it comes in that form and I like to think that it's your talent doing that.

R: In your life and in your fiction you move between Britain and America and you have imported American English into your writing. Why? What does it help you do?

M.A.: I suppose what I'm looking for are new rhythms of thought. You know, I'm as responsive as many people are to street words and nicknames and new words. And when I use street language, I never put it down as it is, because it will look like a three-month-old newspaper when it comes out. Phrases like "No way, Jose" and "Free lunch" and things like that, they're dead in a few months. So what you've got to do is come up with an equivalent which isn't going to have its street life exhausted. I'm never going to duplicate these rhythms be­cause I read and I studied English literature and that's all there too. But perhaps where the two things meet something original can be created. That's where originality, if it's there, would be, in my view.

R: You have said that it's no longer possible to write in a wide range of forms — that nowadays we can't really write tragedy, we can't write satire, we can't write romance, and that comedy the only form left.

M.A.: I think satire's still alive. Tragedy is about failed he­roes and epic is, on the whole, about triumphant or redeemed

heroes. So comedy, it seems to me, is the only thing left. As illusion after illusion has been cast aside, we no longer believe in these big figures — Macbeth, Hamlet, Tamburlaine — these big, struggling, tortured heroes. Where are they in the modern world? So comedy's having to do it all. And what you get, cer­tainly in my case, is an odd kind of comedy, full of things that shouldn't be in comedy.

R: What is it that creates the comedy in your novels?

M.A.: Well, I think the body, for instance, is screamingly funny as a subject. I mean, if you live in your mind, as every­one does but writers do particularly, the body is a sort of dis­graceful joke. You can get everything sort of nice and crisp and clear in your mind, but the body is a chaotic slobber of disobedience and decrepitude. And think that is hysterically funny myself because it undercuts us. It undercuts our pom­posities and our ambitions.

R: Your latest book The Information is about two very differ­ent writers, one of whom, Gywn, has become enormously suc­cessful and the other one, Richard, who has had a tiny bit of success but is no longer popular. One of the theories which emerges is that it's very difficult to say precisely that some­one's writing is better by so much than someone else's. It's not like running a race when somebody comes first and somebody comes second.

MA: No, human beings have not evolved a way of separat­ing the good from the bad when it comes to literature or art in general. All we have is history of taste. No one knows if they're any good — no worldly prize or advance or sales sheet is ever going to tell you whether you're any good. That's all going to be sorted out when you're gone.

R: Is this an increasing preoccupation of yours?

M.A.: No, because there's nothing I can do about it. My fa­ther said. "That's no bloody use to me, is it, if I'm good, be­cause I won't be around."

R: Have you thought about where you might go from here?

M.A: I've got a wait-and-see feeling about where I go next. One day a sentence or a situation appears in your head and you just recognise it as your next novel and you have no con­trol over it. There's nothing you can do about it. That is your next novel and I'm waiting for that feeling.

(BBC English, August 1995)




Переглядів: 464

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Page 92 | Page 97

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.