Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






FEED IN ENGLISH, PRINT OUT IN FRENCH

 

Once upon a according to a much told story, a computer was set a task of translating "traffic jam" into French and back into English. The machine buzzed, clicked, blinked its lights and eventually came up with "car-flavored marmalade". Machine translation has come a long way ... then. Computer translation systems are now in ... in many parts of the world.

Not surprisingly, the EEC is very.... With so many official languages, translating and interpreting take up... than 50% of the Community's administrative budget. But although the efficiency of machine translation is... rapidly, there's no question of... translators being made redundant. On the contrary, people and machines work together in harmony. Today's computers... of little value in translating literary works, where subtlety is vital, or the spoken word, which tends to be ungrammatical, or important texts, where absolute... is essential. But for routine technical reports, working papers and the like, which take up ... much of the translation workload of the international organizations, computers are likely to play an increasing... . The method of operation will probably be for the machines to... a rough version, which the translator will then edit, correcting obvious and where necessary referring... to the original.

If machines can translate languages, could they ... teach languages? Yes say enthusiasts, although they doubt that the teacher could ever be totally... by a machine in the classroom. Good old teachers know best!

 


Читайте також:

  1. Carbon footprint – the total set of greenhouse gases (GHG) emissions caused by an organization, event or product.
  2. French Borrowings
  3. FRENCH CUISINE
  4. Identify the period of borrowing of the French, Greek, Russian and German words given in task 6.
  5. Northern Ireland information file: Capital – Belfast. Patron saint - Saint Patrick. Languages - English, Irish, Gaelic. National Symbol – Shamrock.
  6. Olivier, a French university student, talks about learning English and the difficulties he has.
  7. Progress of Culture. Introduction of Printing




Переглядів: 1297

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
II. True or false? | TEXT II. COMPUTER LITERACY FOR ALL

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.