Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Transnational companies

The granting of special status to English and the advertising of that status spread throughout large firms during the 1990s, and particularly among those trying to achieve a global position through takeovers and mergers. Examples are ABB (Asean-Brown-Boveri), Alcatel, Aventis, Daimler-Chrysler, EADS (European Aerospace Defence and Space), Novartis and Vivendi. Until the early 1990s these companies were particularly solidly established in their countries of origin, had a highly organised head office in those countries and covered a whole network of branches.

Nowadays they regard themselves as transnational companies which are less identifiable with particular countries or which may even wish not to be identified with specific countries. They accordingly change their names and the location of their head offices and declare English to be their official language.

Aventis resulted in this way from the merger of Rhône-Poulenc and Hoechst, two companies previously identified very clearly with their countries of origin, France and Germany. Its head office has been located in Strasbourg, a city which has no links with the founder companies but instead probably has a practical advantage and symbolic importance. Its decision to confer a special status on English is deliberately flaunted by its top executives.

Alain Godard, President of Aventis Crop Science, formerly Rhône-Poulence Agro (recently sold to the Bader group), has declared: "Vice-President Gerhart Prante and I speak with the same voice in English, the company's official language." (Le Monde, 08.02.2000). Its Director of Human Resources was even more explicit: "We must build a common culture around English, which is establishing itself as our working language" (Dernières Nouvelles d'Alsace, 12.04.2001). At the end of the 1990s Siemens AG decided that German was no longer appropriate to its global scale and replaced it with English, which was identified as a company language. English became the official language of Daimler-Chrysler from the moment when Daimler-Benz (Mercedes) and Chrysler merged. However, German is still very much in evidence in Mercedes plants outside Germany.

 


Читайте також:

  1. Does business know how? The role of corporate communication in the operations of globalized companies
  2. Ex.8 CD 2.13 Listen to Rory Taylor talking about ways in which companies can break competition law, and answer the questions.
  3. Guidelines for extensive reading of texts on the use of ESP in European transnational education
  4. Guidelines for extensive reading of texts on the use of ESP in European transnational education
  5. Guidelines for extensive reading of texts on the use of ESP in European transnational education
  6. Should English be the lingua franca in international companies?
  7. Text 2. APPLE, LENOVO, AND TOSHIBA ARE THE TOP COMPUTER COMPANIES IN CUSTOMER EXPERIENCE RATINGS
  8. Text 4. How companies advertise
  9. Transnational terrorism




Переглядів: 372

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Company languages | Questions arising

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.006 сек.