Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






It was a clear, starry night. They hurried toward the lit windows of Hagrid’s house and pulled off the cloak only when they were right outside his front door.

Seconds after they had knocked, Hagrid flung it open. They found themselves face to face with him aiming a crossbow at them. Fang the boarhound barked loudly behind him.

“Oh,” he said, lowering the weapon and staring at them. “What’re you two doin’ here?”

“What’s that for?” said Harry, pointing at the crossbow as they stepped inside.

“Nothin’—nothin’—” Hagrid muttered. “I’ve bin expectin’—doesn’ matter—Sit down—I’ll make tea—”

He hardly seemed to know what he was doing. He nearly extinguished the fire, spilling water from the kettle on it, and then smashed the teapot with a nervous jerk of his massive hand.

“Are you okay, Hagrid?” said Harry. “Did you hear about Hermione?”

“Oh, I heard, all righ’,” said Hagrid, a slight break in his voice.

He kept glancing nervously at the windows. He poured them both large mugs of boiling water (he had forgotten to add tea bags) and was just putting a slab of fruitcake on a plate when there was a loud knock on the door.

Hagrid dropped the fruitcake. Harry and Ron exchanged panic stricken looks, then threw the Invisibility Cloak back over themselves and retreated into a corner. Hagrid checked that they were hidden, seized his crossbow, and flung open his door once more.

“Good evening, Hagrid.”

It was Dumbledore. He entered, looking deadly serious, and was followed by a second, very odd looking man.

The stranger had rumpled gray hair and an anxious expression, and was wearing a strange mixture of clothes: a pinstriped suit, a scarlet tie, a long black cloak, and pointed purple boots. Under his arm he carried a lime green bowler.

“That’s Dad’s boss!” Ron breathed. “Cornelius Fudge, the Minister of Magic!” Harry elbowed Ron hard to make him shut up.


Читайте також:

  1. A bag of sweets had spilled out of Fred’s pocket and the contents were now rolling in every direction—big, fat toffees in brightly colored wrappers.
  2. A bright silver light appeared right ahead of him, moving through the trees. Whatever the source, it was moving soundlessly. The light seemed simply to drift toward him.
  3. A bundle of walking sticks was floating in midair ahead of them, and as Percy took a step toward them they started throwing themselves at him.
  4. A dark figure came bustling toward them, and Harry saw a glint of silver to the light of their wands. They had found Gryffindor’s sword.
  5. A fistful of tubers had hit the Cloak over Ron’s head; the damp green roots were suspended improbably in midair as Ron tried to shake them loose.
  6. A HOUSE OF MY DREAM
  7. A house on Long Island
  8. A housewarming party
  9. A NEW HOUSE
  10. A porter’s cap pulled low over his mismatched eyes, Moody came limping through the archway pushing a trolley loaded with their trunks.
  11. A roaring, billowing noise behind him gave him a moment’s warning. He turned and saw both Ron and Crabbe running as hard as they could up the aisle toward them.
  12. A violently purple, triple-decker bus had appeared out of thin air in front of them, narrowly avoiding the nearest lamppost, which jumped backwards out of its way.




Переглядів: 426

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Harry’s insides did a horrible somersault. Professor McGonagall pushed the door open and he and Ron entered. | Hagrid had gone pale and sweaty. He dropped into one of his chairs and looked from Dumbledore to Cornelius Fudge.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.006 сек.