МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
GRAMMARIn Lessons 29 and 33, you learned the past tense of "Come, go, see, hear". These are irregular in the past but regular in the present.
Tagaim (TAHG-im), I come; tagann tú(TAHG-uhn too), you come, etc. Tagaimid (TAHG-uh-mid), we come. Níthagaim (nee HAHG-im) I don't come; níthagann tú, etc. An dtagaim? (un DAHG-im), do I come? an dtagann tú? etc.
Téim (TAY*-im) I go; téann tú(TAY*-uhn too), you go, etc. Téimid (TAY*-mid), we go. Níthéim (nee HAY*-im), I don't go. Níthéann tú(nee HAY*- uhn too), you don't go, etc. Níthéimid (nee HAY*-mid), we don't go. An dtéim? (un DAY*-im), do I go? an dtéann tú? etc.
Feicim (FEK-im), I see; feiceann tú(FEK-uhn too), you see, etc. Feicimid (FEK-i-mid), we see. Nífheicim (nee EK-im), I don't see; nífheiceann tú(nee EK- uhn too), you don't see, etc. Nífheicimid (nee EK-i-mid), we don't see. An bhfeicim? (un VEK-im) do I see?; an bhfeiceann tú? (un VEK- uhn too) do you see? etc.
Cloisim (KLISH-im), I hear; cloiseann tú(KLISH-uhn too), you hear, etc. Cloisimid (KLISH-i-mid), we hear. Níchloisim (nee K*LISH-im), I don't hear; níchloiseann tú, you don't hear, etc. Níchloisimid (nee K*LISH-i-mid), we don't hear. An gcloisim? (un GLISH-im), do I hear? an gcloiseann tú? etc. An gcloisimid? (un GLISH-i-mid), do we hear? Usage of "feic" and clois" resembles that of "see" and hear" in English. Say "Cloisimé" for "I hear him", not "Táméáchloisteáil", I am hearing him. DRILL Translate the following drills out loud:
Translation:
|
||||||||
|