МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
GRAMMARThe saorbhriathar (say*r-VREE-huhr) or free form exists in all tenses. We will study the past tense of it now. In Irish, "It was put on the table" is "Cuireadh (KIR-uh) ar an mbordé. The negative is "Níor (NEE-uhr) cuireadh ar an mbordé", meaning "it was not put on the table". The questions are: Ar (er) cuireadh ar an mbordé?; Was it put on the table? Nár (naw*r) cuireadh ar an mbordé?; Wasn't it put on the table? For many verbs, form the past-tense saorbhriathar by adding "_ _ _ adh" or "_ _ _ eadh" to the root, which is the singular imperative. For "tóg", it becomes "Tógadhé(TOHG-uh ay*), meaning "It was taken". Other examples: briseadhé(BRISH-uh ay*); it was broken níor briseadhé; it was not broken ar briseadhé; was it broken? tuigeadhé(TIG-uh ay*); it was understood níor tuigeadhé; it was not understood nár tuigeadhé; wasn't it understood? Notice that in this form there is no aspiration by "ar", "níor", or "nár". The two-syllable second-conjugation verbs, such as "ceannaigh" (KAN-ee), "cosain" (KUH-sin), "oscail" (OH-skil), and "freagair" (FRAG-ir), form the past-tense saorbhriathar a little differently. Learn these examples: ceannaíodhé(KAN-ee-ohk* ay*), it was bought cosnaíodhé(KUHS-nee-ohk* ay*), it was defended osclaíodhé(OHSK-lee-ohk* ay*), it was opened freagraíodhé(FRAG-ree-ohk* ay*), it was answered DRILL Go through a progressive drill with the saorbhriathar of these verbs and words: dún (doon), an doras; close, the door cas (KAHS), an cúinne (KOON-ye); turn, the corner stop (stohp), carr; stop, car creid (kred), an scéal; believe, the story mínigh (MEEN-ee), an cheist (hyesht); explain, the question Examples: Ar dúnadh an doras? Níor dúnadh an doras. Nár dúnadh an doras? Dúnadh an doras. When you have finished, check your sentences against these key words: casadh, stopadh, creideadh, míníodh (MEEN-ee-ohk*). COMHRÁ(KOH-raw*) (The effort to improve television reception continues.) Pól(pohl): Nábíodh eagla ort (naw* BEE-ohk* AH-gluh OH-ruht). Oibreoidh méan-chúramach (ib-ROH-ee may* AHN-k*oor-uh-mahk*). Don't be afraid. I will work very carefully. Bláthnaid(BLAW*-nid): Suas leat, mar sin. Tásúil agam -- go bhfuil gach rud i gceart. Up with you then. I hope that everything is in order. Pól:Is fusa an obair seo -- náan druileáil (DRIL-aw*-il) a rinne mé(RIN-ye may*) -- ar an gcúldoras (GOOL-duh-ruhs) -- anuraidh (uh-NOOR-ee). Níl an t-adhmad seo (TEYE-muhd shuh) chomh crua (hoh KROO-uh) -- agus a bhían t-adhmad sa chúldoras. This work is easier than the drilling I did on the back door last year. This wood isn't as hard as the wood in the back door. Bláthnaid:Násleamhnaigh, mar sin féin (naw* SHLOU-nee, mahr shin fay*n). Níl móránárachais (AW*-ruh-k*ish) agam ort. Don't slip, just the same. I don't have much insurance on you.
|
||||||||
|