Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






GRAMMAR

The saorbhriathar (say*r-VREE-huhr) or free form exists in all tenses. We will study the past tense of it now. In Irish, "It was put on the table" is "Cuireadh (KIR-uh) ar an mbordé. The negative is "Níor (NEE-uhr) cuireadh ar an mbordé", meaning "it was not put on the table". The questions are: Ar (er) cuireadh ar an mbordé?; Was it put on the table?

Nár (naw*r) cuireadh ar an mbordé?; Wasn't it put on the table?

For many verbs, form the past-tense saorbhriathar by adding "_ _ _ adh" or "_ _ _ eadh" to the root, which is the singular imperative. For "tóg", it becomes "Tógadhé(TOHG-uh ay*), meaning "It was taken".

Other examples:

briseadhé(BRISH-uh ay*); it was broken

níor briseadhé; it was not broken

ar briseadhé; was it broken?

tuigeadhé(TIG-uh ay*); it was understood

níor tuigeadhé; it was not understood

nár tuigeadhé; wasn't it understood?

Notice that in this form there is no aspiration by "ar", "níor", or "nár".

The two-syllable second-conjugation verbs, such as "ceannaigh" (KAN-ee), "cosain" (KUH-sin), "oscail" (OH-skil), and "freagair" (FRAG-ir), form the past-tense saorbhriathar a little differently. Learn these examples:

ceannaíodhé(KAN-ee-ohk* ay*), it was bought

cosnaíodhé(KUHS-nee-ohk* ay*), it was defended

osclaíodhé(OHSK-lee-ohk* ay*), it was opened

freagraíodhé(FRAG-ree-ohk* ay*), it was answered

DRILL

Go through a progressive drill with the saorbhriathar of these verbs and words:

dún (doon), an doras; close, the door

cas (KAHS), an cúinne (KOON-ye); turn, the corner

stop (stohp), carr; stop, car

creid (kred), an scéal; believe, the story

mínigh (MEEN-ee), an cheist (hyesht); explain, the question

Examples: Ar dúnadh an doras? Níor dúnadh an doras. Nár dúnadh an doras? Dúnadh an doras.

When you have finished, check your sentences against these key words: casadh, stopadh, creideadh, míníodh (MEEN-ee-ohk*).

COMHRÁ(KOH-raw*)

(The effort to improve television reception continues.)

Pól(pohl): Nábíodh eagla ort (naw* BEE-ohk* AH-gluh OH-ruht). Oibreoidh méan-chúramach (ib-ROH-ee may* AHN-k*oor-uh-mahk*). Don't be afraid. I will work very carefully.

Bláthnaid(BLAW*-nid): Suas leat, mar sin. Tásúil agam -- go bhfuil gach rud i gceart. Up with you then. I hope that everything is in order.

Pól:Is fusa an obair seo -- náan druileáil (DRIL-aw*-il) a rinne mé(RIN-ye may*) -- ar an gcúldoras (GOOL-duh-ruhs) -- anuraidh (uh-NOOR-ee). Níl an t-adhmad seo (TEYE-muhd shuh) chomh crua (hoh KROO-uh) -- agus a bhían t-adhmad sa chúldoras. This work is easier than the drilling I did on the back door last year. This wood isn't as hard as the wood in the back door.

Bláthnaid:Násleamhnaigh, mar sin féin (naw* SHLOU-nee, mahr shin fay*n). Níl móránárachais (AW*-ruh-k*ish) agam ort. Don't slip, just the same. I don't have much insurance on you.




Переглядів: 345

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Irish Lesson 71 | Irish Lesson 72

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.