Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Irish Lesson 113

Cleachtadh tuisceana Ghaeilge labhartha (KLAK*-tuh TISH-kuh-nuh GAY*-lig-e LOU-uhr-huh); Comprehension drill for spoken Irish

Read aloud the following sentences, or have someone who is familiar with the pronunciation guide for these lessons read them to you. Read or listen to the sentences at least three times to get the sense. Then look at the key in English and, after that, the key in Irish. The verbs are the irregular ones.

nee VOO-ir may* ay*n ruhd ohn SHOHP-uh shin, ahk* k*uh-NIK MAW*-re KOOP-luh RUHD-ee uh vee uh TAS-taw*-il WU-hee le FAH-duh uh-NISH. nee AHK-uh-muhr aw*r GAH-ruh, SHEE-luh, oun. TYUHK-hee shee hig aw*r dyahk* uh-NOHK*T, AW*-fuhk*.

RAHK*-i-mish hig uh tyahk* MU-rahk* nahk* me-YUHK* oum goh lohr uh-GIN. DOO-irt NOH-ruh luhm in-YAY* go NYAY*N-huhk* shee tay* AH-guhs BAY*L-uh DOO-in tahr AY*SH tyahk*t uh-VWAHL-e DOO-in. hug shee DOO-in tay*, kyahrt goh lohr, AH-guhs DI-huh-muhr aw*r SHAY*-ruh er uh shahk*t uh k*luhg.

nee VWEYE-faw* BAY*L-uh moh-RAW*N nees fahr naw* ay shin. taw* OH-rin ruhd AY*-gin dyas uh AW*-il di NOO-ir uh HOOR-i-mid KOO-ahrt hig un K*AH-hir uh-REESH.

 

Key (Bearla): I didn't get anything from that store, but Máire saw a couple of things that she was wanting for a long time now. We didn't see our friend, Síle, there. She will come to our house tonight, however.

We would go to her house, except that we wouldn't have enough time.

Nora told me yesterday that she would make tea and a meal for us after we had come home. She gave us tea, sure enough, and we ate our supper at seven o'clock.

You wouldn't get a meal much better than that. We must get something nice for her when we visit the city again.

 

Key (Gaeilge): Níbhfuair méaon rud on siopa sin, ach chonaic Máire cúpla rudaía bhíag teastáil uaithi le fada anois. Nífhacamarár gcara, Síle, ann. Tiocfaidh síchuigár dteach anocht,áfach.

Rachaimis chuig a teach murach nach mbeadh am go leor againn. Dúirt Nóra liom innégo ndéanfadh sítae agus béile dúinn, taréis teacht abhaile dúinn. Thug sídúinn tae, ceart go leor, agus d'itheamarár séire ar a seacht a chlog.

Níbhfaighfeábéile mórán níos fearr náésin. Táorainnéigin deas a fháil di nuair a thabharfaimid cuairt chuig an chathair arís.

 

Graiméar

Indirect speech with "is" and an modh coinníollach

The equivalent of "You say that you would like a boat" is:

Deir túgur (gur) mhaith leat bád.

For "You say that you wouldn't like a boat":

Deir túnár (naw*r) mhaith leat bád.

Memorize these two sentences as a guide.

"Gur" and "nár", which must always be in the sentence to connect the two clauses, cause aspiration of the first consonant in the next word.

Other examples of usage:

Cloisfidh (KLISH-hee) sibh gur mhaith le Seán bheith (ve) sa bhaile; you-all will hear that Seán would like to be home.

Shílfinn (HEEL-hin) gur bhád mórésin; I would think that that would be a large boat.

Cheap sénár mhian leo ceann eile a cheannach; he thought that they wouldn't wish to buy another one.

 

If the word following "gur" or "nár" begins with a vowel or "f" followed by a vowel, then:

gur becomes gurbh (GU-ruhv); nár becomes nárbh (NAW*R-ruhv)

Examples of this:

Deir ségurbhíSiobhán (shi-VAW*N)í; he says that it would be Siobhán.

Déarfainn leo nárbhésin an bord ceart; I would tell them that that would not be the right table.

Chuala (K*OO-luh Séamas gurbh fhearr (GU-ruhv AHR) le Brian an traein luais (LOO-ish); Séamas heard that Brian would prefer the express train ("train of speed").

Síleann sínárbh fhiú(NAW*R-uhv YOO) di clárú; she thinks it wouldn't be worth her while to register.

Sílim gurbh fhiúna bróga sin a cheannach; I think that it would be worth my while to buy those shoes.

 

The forms for this are the same as for the past tense of "is" in indirect speech. When doubt could arise whether the past tense (was) or the conditional (would) is intended, an extra clause can follow the first two. Examples:

Dúirt mégurbhéSeán a bhíann; I said that it was Seán who was there.

Dúirt mégurbhéSeánéa bheadh ann; I said that it would be Seán, who would be there.

 




Переглядів: 303

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Vocabulary | Cleachtadh

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.