Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Exercise 36. Translate into Russian the sentences with the emphatic inversion.

1. So easy is it to make a woman see reason if you only tell her the truth. 2. Not by a word or gesture did he convey his real emotions, and the only additional comment he permitted himself was at the spectacle of so many children waiting – and by no means all of them good-mannered like Gerald and Louise. 3. But no sooner have girl teachers finished their expensive, three-year training, and gained a little practice on the job, than they get married. 4. Charles looked forward to the end of the vacation. Not only was the news about Lindsay’s death a devastating grief, but its coming at a time of family gathering and sentimental association made it trebly hard to endure. 5. Not until long afterwards did we learn what happened there after our departure. 6. Young in years a few of her acquaintances might be, but they were already bowed down with the weight of the world’s wrongs and their own importance. 7. She looked back, startled. Gone was the excitement, the flush of exercise, the satisfaction of achievement. 8. In a book such as this, there is little or nothing original, except perhaps the choice of topics and their arrangement; not should there be. 9. The book contains practically no bibliographical matter, nor will problems of form as a rule be discussed, unless their bearing on the main issues is evident. 10. Milton’s prose does not read easily. He was so familiar with the Latin sentence, which can be well-ordered even when it is elaborate, that he forgot that English cannot contain a multitude of clauses in a single sentence without confusion. Nor must Latin be allowed to take the whole blame for his labyrinthine sentences.

 

 

PART 3. THE COMPOSITE SENTENCE

Functional classification of subordinate clauses

Subordinate clauses function as different parts of the sentence (subject, predicative, object, apposition, attribute, adverbial modifier). Traditionally these numerous types of clauses are arranged in three groups: nominal clauses (that is, clauses functioning as nouns in various syntactical positions), attributive clauses, and adverbial clauses.




Переглядів: 407

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Exercise 35. Put the verb in the proper place. | The complex sentence with nominal clauses

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.