МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
||
Оповідка першаС. 384. Лоттерінгі - деякі представники цієї родини дійсно жили у XIV ст. у Флоренції і працювали кур'єрами компанії Барді. Згадки про Джанні Лоттерінги не лишилося. Кант - релігійна пісня. [650] С. 385. Монна Тесса, дочка Манучча з Кукулії - Мануччо - скорочене від Аламанно; Кукулія - назва канту на честь Мадонни собору Сан-Фредіано, отже прізвище жінки вказує на район міста, з якого вона була родом. Тесса - скорочення від Контесса. Пеголотті - флорентійська родина, багато членів якої працювали агентами компанії Барді. Нері - скорочене від Рініері. Камерата - містечко на південних схилах ф'єзоланських пагорбів. Ф'єзоле - містечко поруч з Флоренцією. «Федеріго мав дивитись на виноградник при її садибі: як побачить ослячий череп на тичці...» - тосканський звичай виставляти ослячий череп на городі бере свій початок у сивій давнині, можливо, це один з етруських забобонів, за яким цей знак мав оберігати землю і задобрювати божество плодючості. С. 387. Джанні ді Нелло - реальна особа, аптекар, жив він, однак, не біля Сан-П'єтро Маджоре, а біля Сан-Донато де'Век-кієтті. Оповідка друга С. 387. Перонелла - жіноче ім'я, що не рідко зустрічалося в Неаполі часів Боккаччо. С. 388. Аворіо - неаполітанська вулиця, неподалік від Генуезької лоджії Джаннелло Скріньяріо - ймовірно, один із братів Скріньяріо, що жили саме в тих краях. Скріньярі - родина землевласників, що досягла свого розквіту за часів панування у Неаполі Джованні і Луїджі ді Таранто. С. 389. Святий Галеон - неподалік від кварталу, в якому жила Перонелла, і справді існувала капела святого Еукаліона або Га-леона. Оповідка третя С. 392. «...ні святий Домінік, ані святий Франціск не мали по чотири ряси...» - випади Боккаччо проти духівництва найбільше зачіпають францисканців і доменіканців, і ніколи не торкаються улюблених автором августинців. С. 394. Святий Амброзій - мається на увазі не Святий Амб-розій покровитель Мілана, а Блаженний Амброзій зі Сієни (1220- 86), якому в 1288 році у місті була присвячена капела. [651] Оповідка четверта С. 395. Тофано - скорочене від Крістофано. Це ім'я було досить розповсюдженим у місті Ареццо, отже не можна знайти історичного прототипу героя. Але на віа делл'Орто - навпроти будинку Петрарки - зберігся віковий колодязь, який називають колодязем Тофано, Монна Гіта - теж розповсюджене ім'я; Гіта - скорочене від Маргарита. Оповідка п'ята С. 400. Аріміно - латинська назва міста Ріміні. Оповідка шоста С. 405. Мессер Ламбертуччо - ймовірно, Боккаччо мав на увазі Ламбертуччо ді Гіно Фрескобальді, батька поета, прибічника нового стилю Діно Фрескобальді. Переглядів: 142 |
Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google: |
© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове. |
|