МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Комбайн КПА.Останнім часом у світовій практиці проведення підготовчих виробок упроваджується технологія проведення виробок широким вибоєм. Така технологія виправдовує себе при проведенні виробок змішаним вибоєм по пласту з потужністю 2 і більше метрів. Вітчизняними конструкторами спроектовано комбайн для ведення подібної технології - КПА (рис. 52). Комбайн призначено для механізації руйнування гірничого масиву, прибирання та транспортування гірничої маси при проведенні горизонтальних та похилих з кутом нахилу ± 120 гірничих виробок прямокутної форми по вугіллю та змішаному вибою з породами міцністю ƒ≤ 5 і абразивністю до 15 мг з засобами механізації встановлення анкерного кріплення в шахтах, небезпечних за газом та пилом. Виконавчий орган комбайна складається з рами та двох редукторів, кожний з яких оснащено двома різцевими шнеками, які не тільки ефективно руйнують гірничий масив, але й навантажують гірничу масу на стіл живлювача. Виконавчий орган разом з живлювачем і стрічковим конвеєром може телескопуватися відносно рами комбайна на 1 м. Привід виконавчого органа здійснюється від двох двигунів потужністю по 160 КВт кожний напругою 1140 В. Рис. 52 - Комбайн КПА – вид спереду. Комбайн має гідрофіковане тимчасове кріплення, яке дозволяє ефективно і більш надійно закріплювати привибійний простір під час роботи до встановлення постійного кріплення виробки. Розміри виробки: висота – 2,6 ÷ 3,5 м; ширина – 5,2 або 6,0 м. Комбайн має гусеничну ходову частину з індивідуальним приводом кожної гусениці від гідромоторів. Ліворуч на рамі розташовано магнітну станцію, а праворуч, традиційно – привід гідросистеми. Комбайн оснащено шістьма бурильними колонками, які забезпечують одночасне встановлення 4-х анкерів у покрівлю і наступне встановлення 2-х анкерів у боки виробки. На комбайні встановлено механізм розпору у покрівлю виробки за допомогою гідродомкратів для зниження вібрації при обробці вибою. Управління комбайном дистанційне – з переносного пульта і місцеве – з з блока управління, управління бурильними колонками – з місцевих гідравлічних пультів. Крім цього, комбайн оснащено апаратурою діагностики для автоматичного контролю та візуальним наглядом за робочими процесами. Загальна енергоозброєність комбайна складає 480 КВт, довжина – 13,4 м і вага – 80 т. 4 Експлуатація прохідницьких комбайнів. При отриманні|здобутті| прохідницьких машин необхідно оглянути їх і переконатися у відсутності| пошкоджень|ушкоджень| при транспортуванні, перевірити комплектність запасних| частин|частин|, інструмента і документації. Перед спуском машин у шахту слід перевірити справність роботи механізмів, ознайомити обслуговуючий персонал з|із| конструкцією|устроєм|, управлінням, особливостями експлуатації і правилами безпеки при роботі прохідницьких машин. Перед вімкненням|приєднанням| двигунів треба перевірити відсутність пошкодження|ушкодження| кабелів|проводів|, справність всіх електричних блокувань, захисту кабелю, штепсельних муфт. Перевірити заправку|заправляння| мастилом|мастилом| гідросистем і редукторів.|достаток| Після|потім| перевірки і усунення виявлених при огляді несправностей|непоправне| | приступити до випробування машини. Результати огляду і випробування машини фіксуються в паспорті. Перед спуском у шахту не|виробляти| необхідно машини на мінімальну кількість вузлів. Для кожної машини в інструкції з експлуатації дано перелік| вузлів, на які може бути демонтована машина. Канали гідросистеми закрити|зачиняти| спеціальними заглушками. Монтаж машин в шахті проводити|виробляти| на дерев'яному настилі у відведеному для цієї мети|цілі| частині виробки або камері. Перед монтажем всі доставлені механізми і деталі оглянути, очистити від бруду|бруду|, промити гасом|керосином| і змастити|змазати|. Особливу увагу звернути на чистоту деталей гідросистем: штоків|, домкратів|, внутрішньої поверхні труб|труба-конденсаторів|, рукавів, золотників, розподілювачів. Монтаж всіх машин слід починати з рами ходової частини|частини|, яка спочатку встановлюється | на гусениці або ходових колесах. Потім встановлюється і закріплюється решта вузлів залежно від типу|типу| машини. Випробування машини в шахті проводиться|виробляє| в тій же послідовності, що і на поверхні. Слід звертати увагу на видалення|віддалення| повітря| з гідросистеми перед їх випробуванням. Перед початком роботи треба простежити за станом|достатком| електричної частини|частини|, щоб|аби| не були порушені умови вибухобезпечності. Всі редуктори мають бути заправлені мастилом|змащуванням|, отвори для мастила|змащування| щільно закриті|зачиняти| пробками|корками|. Всі з'єднання|сполуки| гідравліки щільно затягнуті. Постійне і кваліфіковане спостереження замашиною під час роботи є однією з умов надійної і безаварійної роботи. До управління машинами повинні допускатися тільки ті особи, що пройшли спеціальну підготовку на право управління машиною. Правила експлуатації електроустаткування|електрообладнання|. Для забезпечення нормальної роботи і дотримання вимог вибухобезпечності машиніст, черговий електрослюсар і механік ділянки зобов'язані особливу увагу приділяти повсякденному| контролю електроустаткування|електрообладнання| і вибухобезпечності місць|місце-миль|, суворо|суворе| дотримуватись| виконання наступних|слідуючих| правил: 1)забезпечувати правильне прилягання і кріплення кришок станцій управління|. При знятті| кришок та їх установці ретельно очищати|очищувати| прилеглі поверхні. Після|потім| затягування всіх болтів, що кріплять|зміцнюють| кришки, зазор між кришками і корпусом має бути не більше 0,2 мм; 2)кабелі в місцях|місце-милях| входу і виходу мають бути щільно затиснуті гумовими кільцями і вивідними патрубками; 3)всі блокувальні пристрої|устрої| мають бути справними; 4)не допускати перевантажень і перегріву|перегрівання| двигунів при роботі; 5)щоб уникнути перегріву|перегрівання| двигунів не проводити|виробляти| часте їх включення|приєднання|; 6)пускати і зупиняти електродвигуни слід|прямує| тільки|лише| за допомогою кнопок|. Правила експлуатації механічної частини|частини| машин. При експлуатації механічної| частини|частини| необхідно: 1)суворо|суворий| дотримуватися режиму змащення|змащування|, не допускаючи витоків мастила|мастила|; 2)стежити за справністю ланцюгів|цепів| на ходовій частині|частині|, конвеєрах, механізмах підйому; 3)не допускати різких перегинів і затискання | рукавів гідросистеми|; 4)не допускати ненормальних шумів в редукторах та їх перегрівів|перегрівань|; 5)перемикання швидкостей гусеничного ходу проводити|виробляти| тільки|лише| на затухаючих обертах|зворотах| електродвигуна; 6)не допускати попадання в зону роботи лап і ківша негабаритних шматків гірничої|гірничої| маси; 7)стежити за справністю автозмащувальних і розподільних пристроїв|устроїв|; 8)не допускати тривалого прослизання фрикційних дисків редуктора приводу ходової частки|частини| гусеничних машин; 9)для збереження|зберігання| постійності|незмінності| натягнення|натягу| ланцюга|цепу| конвеєра і уникнення перевантажень ланцюга|цепу| і його приводу в гусеничних машинах необхідно, щоб|аби| при Дотримання правил експлуатації машин, догляд за ними відповідно до інструкції, контроль за режимом і якістю мастила|змащування|, своєчасні і якісні| планово-запобіжні ремонти сприяють досягненню безаварійної і довговічної експлуатації машин. Читайте також:
|
||||||||
|