МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
Розлючений цар наказує повісити Байду ребром на гак. Молоденький джура подає козакові лук із стрілами, і конаючийБайда Ой як стрілив - царя вцілив, А царицю в потилицю, Його доньку в головоньку, "От то ж тобі, царю, За Байдину кару!" Образ Байди відтворено в історичній драмі П. Куліща "Байда, князь Вишневецький", поемі Грицька Чупринки "Байда" та інших творах. 5. Загибель славного молодого козака Морозенка з відомогороду Морозів оспівана в історичній пісні"Ой, Морозе, Морозенку, Ти славний козачеі" - Дворядкові строфи відображаютьплач України за своїм героєм, плач його матері і "гордого війська": За тобою, Морозенком, Україна плаче. Не так тая Україна, як те горде військо... Заплакала Морозиха, ідучи на місто. Україна і мати відчувають близьку загибель сина, який десь далеко "з турком б'ється". Він зображений як хоробрий воїн і козацький воєначальник. От з-за гори, із-за кручі горде військо виступає, Посамперед Морозенко сивим конем виграває. Та передчуття і сльози матері не даремні: "За річкою,заЛиманом" "взяли, взяли Морозенка в неділеньку вранці". Пісня малює страшну смерть молодого козака, улюбленця народузадопомогою алегоричних символів, порівняльних метафор(алегорія - інакомовлення). Посадили Морозенка на тесовім стольці, Зняли, лняли з Морозенка з черешів червонці. Посадили Морозенка на жовтім пісочку, Зняли, зняли з Морозенка кроваву сорочку. - Історичні пісні за засобами вираження подібні до ліричних. Стихія почуттів: у "Пісні про Байду" - захоплення, презирство до турецького царя, словесне знущання з нього, гордість за незламного лицаря-козака, вірність козацькій присязі, вірі християнській, Україні; у пісні "Ой, Морозе, Морозенку" - гірке страждання разом з великою всенародною любов'ю до молодого козака, замилування його відвагою, його молодечим запалом, буйною, волелюбною вдачею, горе і сльози від того, що такий молодий козак загинув від рук клятих ворогів. В обох піснях чимало звертань, риторичних фігур, пестливих словесних форм, постійних народнопоетичних зворотів, алегорій і метафор. 6. "За Сибіром сонце сходить..." - історична пісня, приписувана Устиму Кармалюкові. - Ліричний монолог ведетьсявід першої особи - "я". Устим Кармалюк легендарний ватажок непокірного селянства, захисник бідних і покривджених, український Робін Гуд, діяв на Поділлі в першій половині XIX ст. Кріпак поміщика Пигловського, він розпочав повстанську боротьбу в 1813 p., чотири рази втікав із сибірської каторги. Під його орудою виступало близько 20 тис. селян. Підступно вбитий царськими посіпаками в 1835 p. - Пісня має романсовий характер, створює глибоко інтимний образ народного ватажка зі складним внутрішнім світом, усвідомленням своїх обов'язків перед життям і людьми. Він протестує проти офіційних звинувачень. Зовуть мене розбійником, Кажуть - розбиваю, Ще ж нікого я невбив, Читайте також:
|
||||||||
|