МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||||||||
Вимова приголоснихУ латинськiй мовi – 18 приголосних (consonantes). Бiльшiсть приголосних вимовляється як вiдповiднi звуки українського алфавiту. Зупинімося на тих, якi мають рiзне звучання залежно вiд позицiї у словi. с –вимовляється, як українськi [ц] i [к]. cперед e, i, y, oe, ae, eu вимовляється, як [ц]: centenarium [центенарiум] – центнер cera [цера] – вiск circŭlus [цiркулюс] – коло cisterna [цiстерна] – пiдземне водосховище citrus [цiтрус] – цитрусове дерево cyclus [цiклюc] – цикл cyaneus [цiанеус] – темно-синiй cycnus [цiкнус] – лебiдь cylindrus [цiлiндрус] – цилiндр, валок caelum [целюм] – небо caеremonia [церемонiя] – пошана, культ coenobīta [ценобiта] – монах coeptum [цептум] – початок coetus [цетус] – зв’язок, збори ceu [цев] – нiби У рештi випадкiв cвимовляється, як український [к]: color [кольор] – колiр calor [кальор] – тепло culmen [кульмен] – верхiвка, точка cautio [кавцiо] – обережнiсть calcium [кальціум] – кальцій credo [кредо] – вiрю. Вимова латинського звука «c», як український [ц] традицiйна в українськiй навчальнiй практицi. Встановлено, що в латинськiй мовi класичної епохи cв усiх позицiях звучало, як український [к]. Перехiд до звучання [ц]почався у ранньому середньовiччi. g –вимовляється, як український [ґ]у словах ґрунт, ґудзик gravĭtas [ґравiтас] – важкiсть, тягар granum [ґранум] – зерно gloria [ґльорiа] – слава h – вимовляється приблизно, як український [г] у словах глина, огiрок: hortus [гортус] – сад habilĭtas [габiлiтас] – придатнiсть k –вживається для позначення звука [к] i трапляється у декiлькох словах, запозичених з інших мов: kalium [калiум] – калiй Kaeso [Кезо] – Кезон, чоловiче iм’я Kalendae [Калєнде] – Календи, перше число мiсяця kefir [кефiр] – кефiр kinesis [кiнезіс] – рух l – вимовляється м’яко, як український [ль]: lapis [ляпiс] – камiнь lac [ляк] – молоко littĕra [лiттера] – буква, літера s –вимовляється здебiльшого, як український[с]: subsidium [субсiдiум] – допомога, пiдтримка, субсидія sequester [секвестер] – посередник sal [саль] – сiль
x – вiдповiдає українським словосполученням [кс] i [кз]: radix [радiкс] – корiнь lex [лекс] – закон
z –вимовляється, як український [з] і трапляється у словах грецького походження: zona [зона] – зона, пояс, zodiācus [зодiакус] – зодiак zoon [зоон] – тварина zephyrus [зефiрус] – захiдний вiтер У словах негрецького походженняz читається як [ц]: zincum [цiнкум] – цинк influenza [iнфлюенца] – iнфлюенца (один з видiв грипу). Читайте також:
|
||||||||||||||
|