МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
КЛАСИФІКАЦІЯ СУЧАСНОГО УРОКУ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИА по-друге, за обов’язковою умовою, що учитель принципово відмовляється від будь-яких сталих, традиційних форм, „від... тиражування, – як пише О. М. Куцевол, – однакових, „стандартних” уроків, під час яких нівелюються індивідуально-творчі здібності словесника та його вихованців”. Ця ж авторка формулює і цілком прийнятні, на мій погляд, риси, які повинні характеризувати такий урок: – дух творчих пошуків; – науковість; – емоційність; – раціональне використання різноманітних методів та прийомів; – застосування інноваційних технологій; – урахування специфіки інонаціонального та іномовного твору, який подається у перекладі; – особистісно зорієнтований характер навчання учнів. Цікаві та, як мені здається, слушні думки вже з приводу структури уроку зарубіжної літератури висловила Л. Ф. Мірошниченко. Вона вважає його першоелементом не етап, а навчальну ситуацію як певний крок на шляху до реалізації мети уроку. Цієї ж позиції дотримується й інший вчений-методист Є. А. Пасічник, який пише про те, що „як вистава складається з окремих яв, від взаємозв’язку і взаємозалежності яких залежить її загальний малюнок, так і урок літератури є взаємозв’язаним ланцюгом навчальних ситуацій, і чим тісніший, логічно виправданіший цей зв’язок, тим вдалішою буде його структура”. Не можна відмовити в рації і О. М. Куцевол, яка є переконаною у тому, що взагалі структура уроку зарубіжної літератури визначається багатьма чинниками. Зокрема, такими: – змістом навчального матеріалу; – специфікою предмету; – віковими особливостями учнів певного класу; – типом уроку; – характером дидактичних, розвивальних та виховних завдань; – рівнем підготовленості класу; – особистими здібностями та схильностями вчителя; – психологічними особливостями класного колективу; – дидактичною метою тощо. Отже, враховуючи вищесказане, я схильний виокремлювати за типологічними ознаками такі типи уроків зарубіжної літератури: – урок творчого читання; – урок текстуального аналізу твору; – урок компаративного аналізу твору; – урок культурологічного аналізу твору; – комбінований тип уроку, який складається з елементів попередніх чотирьох типів. Спробуємо охарактеризувати уроки зарубіжної літератури у типологічному аспекті, а також ті форми організації навчальної діяльності, які можуть бути використані під час проведення даних типів уроків. Читайте також:
|
||||||||
|