МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
Beowulf.Heroic epic (7/8th).The oldest poem in Germanic literature. Built up of several songs arranged in 3 chapters.Based on old legends about the tribal life of the ancient teutons language – Late West Saxon. Borrowing in NE Most of foreign words retained a foreign appearance:spelling,stress. 1.French:-diplomatic term – attaché -social life:ball,notel -art-essay -fashion-blouse,dress 2.Italian-musical terms:aria,concerto -culture:balcony,design -literature:replica,sonnet 3.Spanish-polit.fields:armada,embargo -food:banana,chocolate 4.Dutch:trade:pack,cruise art-landscape 5.German:-science:cobalt -phylosophy:transcendental 6.Russian-beluga,komsomol,vodka,samovar,sputnik. Latin loans in English. The IE stratum of words is the oldest. 1.The first layer of Lat. borrowings – brought by anglo-saxon from the continent.They denote concrete odj-s,units of measure:street,kitchen,lamb,wine,dish,pillow. ‘castra’(camp)-names of cities: e.g.Manchester,Lancaster. ‘colonia’:Lincoln,Colchester. ‘portus’:port. ‘strana’:Stratford. 2.Christianity -connected with religion e.g.anthem,angel,devil -dealing with learning e.g.school,master Some words were made on the Latin pattern e.g.Gospel(Евангелие) – God spel(благая весть). Scandinavian loans in English. Scand.influence 8th c. 1.there were no great social difference between the scand.&anglo-saxon people.They belonged to the same social layers&had equal rights:-mixed marriages- assimilate.of people. 2.blending of scan.&English dealects(northeast) 3.the Eng.&Sc.belong to the same German group. People could easily understand each other 4.the influence was felt in the 2 spheres:-vocabulary,-morphology Most loan-word denote familiar common things:bag,skin. Preserved in ME: band, call, add, hit, rule, sky, skirt, window, from.
|
||||||||
|