МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
Third declension nouns and practiceRemember that in this group of nouns, the genitive singular ends in "-a." Plurals form in various ways, so that each noun must be learned separately. Vocabulary Masculine (firinscneach) Nouns rás (raw*s), an rás, an rása, na rásaí; race, the race, of the race, the races. anam (AH-nuhm), an t-anam, an anama (AH-nuh-muh), na hanamacha (HAH-nuh-mahk*-uh); soul, etc. conradh (KOHN-ruh), an conradh, an chonartha (K*OHN-uhr-huh), na conarthaí(KOHN-uhr-hee),; contract, etc. This word also means "league", and Conradh na Gaeilge is "The Gaelic League"; ag síniúan chonartha (SHEEN-yoo); signing the contract. feirmeoir (fer-im-OH-ir), an feirmeoir, an fheirmeora, na feirmeoirí; farmer, etc. Feminine (bainiscneach) Nouns filíocht, (FIL-ee-ohk*t), an fhilíocht, na filíochta, (no plural); poetry, etc.; ag foghlaim filíochta, learning poetry. tabhacht (TOU-uhk*t), an tabhacht, na tabhachta, (no plural); importance, etc. milseacht (MIL-shahk*t), an mhilseacht (VIL-shahk*t), na milseachta, (no plural); sweetness; ag blaiseadh na milseachta (BLASH-uh), tasting the sweetness. áilleacht (AW*-il-ahk*t), anáilleacht, na háilleachta, (no plural); beauty, etc.; ag moladh a háilleachta, praising her beauty; caighdeán na háilleachta (keye-DAW*N), the standard of beauty. bochtaineacht (BOHK*T-in-ahk*t), an bhochtaineacht, na bochtaineachta, (no plural); poverty, etc.; ualach na bochtaineachta (OO-uh-lahk*), the burden of poverty. cráifeacht (KRAW*-fahk*t), an chráifeacht, na cráifeachta, (no plural); piety, devotion; ag cleachtadh cráifeachta ((KLAK*-tuh), practicing piety. Verbs lean, ag leanúint (lan-OO-int), follow; leanann sé, he follows; leanfaidh sé(LAN-hee), he will follow; ag leanúint an bhainisteora, following the manager. ordaigh (OHR-dee), ag ordú, order; ordaíonn sé(ohr-DEE-uhn), he orders; ordóidh sé(ohr-DOH-ee), he will order; d'ordaigh séleabhar dom, he ordered a book for me. réitigh (RAY*-tee), ag réiteach (uh RAY*-tyahk*), solve; réitíonn sé(ray*-TEE-uhn), he solves; réiteoidh sé(ray*-TYOH-ee), he will solve; ag réiteach na faidhbe (FEYE-be), solving the problem. (réitigh also means "smooth out," "unravel," "set in order;" réitigh séan teach, he set the house in order; réiteoidh méan bord, I will set the table).
|
||||||||
|