Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



M u s t e r d e r A n a l y s e

1. Das entgegenkommende Auto blinzelte mit den Fahrlichtern. – Die Form entgegenkommende ist ein Partizip I, das vom intransitiven Verb entgegenkommen gebildet ist. Es bezeichnet eine aktivische, nicht abgeschlossene Handlung, die dem Satzprädikat gleichzeitig ist. Das Partizip I wird hier attributiv gebraucht und wie ein Adjektiv schwach dekliniert, weil es mit dem bestimmten Artikel gebraucht wird.

2. Die abgereisten Konferenzteilnehmer waren mit den Ergebnissen der Tagung zufrieden. – Die Form abgereisten ist ein Partizip II, das vom intransitiven Verb abreisen gebildet ist. Es bezeichnet eine aktivische abgeschlossene Handlung, die dem Satzprädikat vorzeitig ist. Das Partizip II wird hier attributiv gebraucht und wie ein Adjektiv schwach dekliniert, weil ihm der bestimmte Artikel vorangeht.

3. Er trat fluchend an mich heran. – Die Form fluchend ist ein Partizip I, das vom intransitiven Verb fluchen gebildet ist. Es bezeichnet eine aktivische, nicht abgeschlossene Handlung, die dem Satzprädikat gleichzeitig abläuft. Das Partizip I wird hier als nähere Bestimmung zum Verb gebraucht, deshalb wird es nicht dekliniert.

Ü b u n g e n

1. Lesen Sie die Sätze und analysieren Sie die Partizipien. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

 

1. Udo beobachtete von der Besucherterasse aus die startenden und landenden Flugzeuge. 2. Unsere Sportler errangen im letzten Spiel den verdienten Sieg. 3. Den geschriebenen Brief kann ich erst morgen abschicken. 4. Der gelobte Schüler freut sich über die Worte des Lehrers. 5. Die Wanderer kehren ermüdet von der Bergtour zurück. 6. Eva räumt singend ihr Zimmer auf. 7. Das sich überschlagende Fahrzeug landete im Straßengraben. 8. Die geärgerten Männer konnten kaum beruhigt werden. 9. Der viel besungene Boulevard „Unter den Linden“ ist ein politisches und kulturelles Zentrum Berlins. 10. Im gelüfteten Zimmer arbeitet man gut.

 

2. Bilden Sie das Partizip I und das Partizip II von den folgenden Verben. Geben Sie passende Substantive dazu.

M u s t e r: singen (Freund, Lied): der singende Freund – das gesungene Lied

Lesen (Junge, Buch), einkaufen (Frau, Ware), tanken (Autofahrer, Benzin), unterzeichnen (Chef, Papiere), verschreiben (Arzt, Arznei), treffen (Ausdruck, Entscheidung), tadeln (Worte, Kind), melken (Bäuerin, Kuh), gut beraten (Angestellte, Kunde), beeindrucken (Film, Zuschauer).

 




Переглядів: 414

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Bildung und Bedeutung der Partizipien | Bilden Sie Partizipien.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.