custom
to keep up
championship
folk
ribbon
Boat Race
Easter
horse
amateur
rider
jockey
Celtic
Guy Fawkes Night
to blow up
to hang
sack
straw
bonfire
fireworks
porridge
marmalade
prose
stew
chop
liver
macaroni
snack
cocoa
| ['kAstqm]
[kJp]
['CxmpIqnSIp]
[fqVk]
['rIbqn]
['bqVtreIs]
['Jstq]
[hLs]
['xmqtq]
['raIdq]
['GPkI]
['keltIk]
["gaI'fLks"naIt]
[blqV]
[hxN]
[sxk]
[strL]
['bPn"faIq]
['faIqwE:ks]
['pPrIG]
['mRmqleId]
[prqVz]
[stjH]
[CPp]
['lIvq]
["mxkq'rqVnI]
[snxk]
['kqVkqV]
| звичай; звичка
підтримувати; продовжувати
чемпіонат, першість
народний
стрічка
змагання з веслування
Великдень; Пасха
кінь
любитель, аматор
вершник, наїзник
жокей
кельтський
Ніч Гая Фокса
висаджувати в повітря
вішати; страчувати
мішок, лантух
солома
багаття, вогнище
феєрверк
вівсяна каша, вівсянка
варення, мармелад, повидло
проза, прозаїчність
тушковане м’ясо
відбивна котлета
печінка
макарони
легка закуска
какао
|