Студопедия
Новини освіти і науки:
Контакти
 


Тлумачний словник






Вместо пропусков вставьте нужные предлоги, где это необходимо. Переведите словосочетания и предложения на русский язык.

Foreign Company is engaged... the manufacture and sale of (name of products);

American Company manufactures (name of product) ... certain patents in the United States of America;

to be duly organized ... the laws of (name of State);

to replace any of all nominees... the Board of Directors;

the other party shall join ... all necessary acts, steps and proceedings;

written notice shall be sent at least... 5 days before the meeting;

... the incorporation of Joint Company, American Company agrees to execute licensing agreements;

to execute licensing agreements ... ten days;

to sell shares... a specified price per share;

the right exercisable ... giving written notice; sale pursuant... this clause;

the parties hereto have signed this Agreement... the day and year first above written.

Переведите предложения, используя «Комментарий и словарь» к тексту.

1) Capital, industrial property, technical skills and know-how are required to produce such products and to market them.

2) American Company shall transfer to the Joint Company the machinery and equipment set forth in Exhibit B, which machinery shall become the sole property of the Joint Company, free and clear of all liens, charges and claims of any kind whatsoever.

3) Nothing contained in this Agreement is intended or shall be construed to bind the parties hereto or their nominees on the Board of Directors of the Joint Company as to the method or manner of the exercise of the discretion vested in them as directors of the Joint Company concerning their management of the affairs thereof.

4) All decisions of the jJoard of Directors shall require an affirmative vote of at least... directors.

. 5) Notice may be waived by the unanimous written consent of all directors.

6) Proper books of account shall be kept by the Joint Company.

7) This provision shall not apply to transfer of directors' qualifying shares so long as the beneficial ownership of such shares is retained by American Company or Foreign Company as the case may be.

8) Either party may offer to sell to the other party all of the shares of the Joint Company then owned by the offeror party and/or its affiliated corporations.


Читайте також:

  1. I. Почитайте и переведите текст
  2. I. Прочитайте и переведите текст
  3. I. Прочитайте и переведите текст.
  4. I. Прочитайте и переведите текст.
  5. I. Прочитайте и переведите текст.
  6. I. Прочитайте и переведите текст.
  7. IV. Перепишите предложения. Переведите предложения, обращая внимание на сослагательное наклонение.
  8. V. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на особенности перевода причастий.
  9. V. Перепишите следующие предложения; переведите их на русский язык, обращая внимание на особенности перевода причастий.
  10. VI. Перепишите и письменно переведите текст.
  11. А) Прочитайте и переведите следующие определения и примеры. Заполните пропуски словами из рамки.
  12. Английский язык. Основы компьютерной грамотности 70




<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
BUY/SELL | Переведите предложения, обращая особое внимание на передачу канцеляризмов.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.