Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






CONVERSATION

Pádraigín (PAW*-dri-geen): Dia daoibh, a mham agus a dhaid (DEE-uh-geev, uh vwahm AH-guhs uh gahd). Hello mom and dad.

Máirín (maw*-REEN): Dia duit, a stór (DEE-uh git, uh stohr). Conas tátú? (KUN-uhs taw* too) Hello, dear. How are you?

Pádraigín: Támégo maith (taw* may* goh mah). Lágarbh sa scoil inniú(law* GAHR-ruhv suh skuhl in-YOO). Céardésin ar an mbord? (kay*rd ay* shin er un mohrd) I'm well. Rough time in school today. What's that on the table?

Máirín: Is subhí, ach bain diot an cóta agus na bróga, ar dtús (is soov ee, ahk* bwin DEE-uht un KOH-tuh AH-guhs nuh BROHG-uh er DOOS). Tádo chosa fliuch (taw* duh K*UH-suh flyuk*). It's jam, but take off the coat and shoes first. Your feet are wet.

Pádraigín: Táan aimsir dona go leor (taw* un EYEM-sheer DUH-nuh goh lohr), The weather's bad enough.

Dónall (DOH-nuhl): Suas an staighre leat, agus nábíag piocadh ar an arán (SOO-uhs un STEYE-ruh lat, AH-guhs naw* bee uh PIK-uh er un uh-RAW*N). Up the stairs with you, and don't be picking at the bread.

Máirín: Cábhfuair méan páiste sin? (kaw* VOO-ir may* un PAW*SH-te shin) Where did I get that child?

Note: In the word "aimsir", the first syllable approximately rhymes with the English word "chime" not with the phrase "buy 'em".




Переглядів: 315

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Masculine nouns | Irish Lesson 13

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.