МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
REFLEX EXPRESSIONSLearn these for quick use in conversation. Nachálainn an radharcé! (nahk* AW*-lin un REYE-uhrk ay*), Isn't it a beautiful sight! Nachálainn an radharc tú! Aren't you a bautiful sight (or terrible sight). Gan bhun gan bharr (gahn VWUN gahn VWAW*R), No head or tail to it (literally "without top or bottom"). Druidim isteach leat. Come closer. Druidigíisteach libh (liv). Come in closer (you plural). DRILL From basic words:ól; bainne; caife (KAHF-e); make sentences of the form here: Náróladh bainne? Níóltar bainne.Ólfar caife. Wasn't milk drunk? Milk is not drunk. Coffee will be drunk. Do this for these groups of words: Glaoch; air go minic; air amarach. Meas; go raibh sé; go mbeidh sé. Doirt; an t-uisce; an bainne sa phota. Múin; an Iodáilis ann; an Fhraincis an bhliain seo chugainn (un VLEE-in shuh K*OO-ing), next year. Craol (kray*l); an chéad chlár (un hyay*d k*law*r), the first program; DéLuain seo chugainn (dyay* LOO-in shuh K*OO-ing), next Monday,é. Clóigh; an leabhar seo anseo; an leabhar mór sin inÉirinn. Key and notes: Nár glaodh (GLAY*-uhk*) air go minic?; wasn't he called often? Níghlaoitear (GLEE-tyuhr) air go minic. Glaofar air amárach (GLAY*-fuhr er uh-MAW*-rahk*), he will be called tomorrow. Nár measadh (MAS-uh) go raibh sé?, wasn't it thought that he was? Nímheastar go raibh sé. Measfar go mbeidh (me) sé. Nár doirteadh an t-uisce?, wasn't the water poured? Nídhoirtear (GIRT-tyuhr) an t-uisce. Doirtfear an bainne sa phota. Nár múineadh an Iodáilis (i-DAW*-lish) ann?, wasn't Italian taught there? Nímhúintear an Iodáilis ann. Múinfear an Fhraincis (un RANK-ish) an bhlian seo chugainn. Nár craoladh an chéad chlár?, wasn't the first program broadcast? Níchraoltear an chéad chlár. Craolfar DéLuain seo chugainné, it will be broadcast next Monday. Nár clódh (klohk*) an leabhar (LOU-uhr) seo anseo? Wasn't this book printed here? Níchlóitear (K*LOH-tyuhr) an leabhar seo anseo. Clófar an leabhar mór sin inÉirinn (AY*R-ing). Notes: "Glaoigh" (glee), call, like "clóigh" (KLOH-ee), print, is slightly different from the general run of verbs. Thus, "glaonn (glay*n) síair" is the form for "She calls him". "An bhliain seo chugainn" means "this year toward us", which is "next year". "An tseachtain (TAHK*T-in) seo chugainn" is "next week". "Tomorrow" is "amárach".
|
||||||||
|