Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Irish Lesson 109

Recognition drill with modh coinníollach

Read these phrases aloud; for each, form a mental picture of the activity and the subject of the verb ("I", "you", "he" "people"):

Níosclódh sían doras. Chuirfinn amaché. Dábhfeicfimisé. An imeoidís amárach? Mura mbuailfeáiad. Nach mbearfaíair?

D'imreoinn sa chloiche. An gcasfadh sibh ann? Níchloisfimisé. Nach gceannófaíé? Dándéanfadh síé. Mura mbeifeása bhaile. MátáSeán anseo.

Key: She wouldn't open the door. I would put him out. If we were to see him. Would they leave tomorrow? If you weren't to strike them. Wouldn't he be caught?

I would play in the game. Would you-all turn there? We wouldn't hear them. Wouldn't it be bought? If she were to do it. If you weren't at home. If Seán is here.

 

An modh coinníollach in conversation

The entry to proficiency and fluency in the conditional in conversation is its use as a single clause, with the second clause omitted. A single clause can be easily formed in the mind at first, without need to stop and ponder over a second conditional clause.

One example of this is the conditional as a substitute for the imperative in asking a person to do something. In English, you might say: "Would you put the bag on the table?" instead of : "Put the bag on the table." In Irish you can say: "An gcuirfeá(GIR-faw*) an mála ar an mbord?"

The response to a question-form command like this should be in the future tense: "Cuirfidh mé(KIR-hee may*", or "Níchuirfidh mé".

Other sentences illustrating this:

Would you go outside now? Would you-all read that again? Would you wash the car tomorrow?

Key: An rachfá(un RAHK*-faw*) amach anois? An léifeadh (LAY*-huhk*) sibh arísésin? An nífeá(NEE-faw*) an carr amárach?

Another way of expressing a singular conditional in a sentence is the equivalent of English: "You would think that " or "I would think that ". In Irish : Cheapfá(HYAP-faw*) go bhfuil séanseo; you would think that he is here. Cheapfainn (HYAP-hin) go raibh sésa bhaile; I would think that he was at home.

 

The next step in becoming fluent in the conditional is a pattern with a "tá" clause first, followed by a clause with another verb. Examples of the first clause are:

Dámbeadh (me-YUHK*) séanseo; if he were here

Dámbeifeá(ME-faw*) tinn; if you were sick

Mátásiad ar scoil; if they are at school

Mátáairgead agat; if you have money

Mura mbeimis (ME-mish) ann; if we weren't there

Mura bhfuil siad i gCeanada; if they are not in Canada

It is simple to add another clause to this one, with "tá" or any other verb in it. Try these examples:

If you had money, would you go to Ireland?

If he is here, I will see him.

If he were here, would you see him?

If I were afraid, I would not stay here.

If we didn't have a car, we would leave early.

If they are not happy, we will buy another one.

 

Key:

Dámbeadh (me-YUHK*) airgead agat (AR-i-guhd uh-GUHT), an rachfá(RAHK*-faw*) go hÉirinn?

Mátáséanseo, feicfidh (FEK-hee) méé.

Dámbeadh séanseo, an bhfeicfeá(VEK-faw*)é?

Dámbeadh eagla (AH-gluh) orm, nífhanfainn (AHN-hin) anseo.

Mura mbeadh carr againn, d'imeoimis go moch (dim-YOH-i-mish goh mohk*).

Mura bhfuiláthas orthu, ceannóimid ceann (kyoun) eile.

 




Переглядів: 351

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Irregular verbs in the conditional mood | Vocabulary

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.