МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Irish Lesson 120Graiméar The present subjunctive for the second conjugation has all forms except two ending in "__í". An example: go gceannaí(goh GAN-ee) mé, I hope that I buy go gceannaítú, I hope that you buy go gceannaísé, sí; I hope that he, she buys go gceannaímid, I hope that we buy go gceannaísibh, I hope that you-all buy go gceannaísiad, I hope that they buy go gceannaítear (goh GAN-ee-tuhr)é, I hope that it is bought The negative forms begin with: nár cheannaí(naw*r HYAN-ee) mé, I hope that I don't buy; the final one is: nár cheannaítearé.
There is a small group of second-conjugation verbs, ending in -il, -in, -is, and -ir that contract slightly (as they do in other tenses) in the modh foshuiteach or subjunctive. The letter "i" drops out, as in these examples. Oscail, open
go n-osclaímé, may I open go n-osclaímid (goh NOHSK-lee-mid), may we open go n-osclaítear (goh NOHSK-lee-tuhr)é, may it be opened nár osclaímé, may I not open nár osclaímid, may we not open nár osclaítearé, may it not be opened
Cosain (KUH-sin), defend go gcosnaí(goh GUHS-nee) mé, I hope that I defend go gcosnaímid, I hope that we defend go gcosnaítearé, I hope that it is defended nár chosnaí(naw*r K*UHS-nee) mé, I hope that I don't defend nár chosnaímid, I hope that we don't defend nár chosnaítearé, I hope that it is not defended
Imir, play go n-imrímé, may I play go n-imrímid (goh NIM-ree-mid), may we play go n-imrítear (goh NIM-ree-tuhr)é, may it be played nár imrímé, may I not play nár imrímid, may we not play nár imrítear, may it not be played
Inis (IN-ish), tell, relate go n-insímé, may I tell go n-insímid, may we tell go n-insítearé, may it be told nár insímé, may I not tell nár insímid, may we not tell nár insítearé, may it not be told
An modh foshuiteach le "tá" With this verb, the word "raibh" (rev) is the main one for the present subjunctive: go raibh mé, I hope that I am, may I be go raibh tú, go raibh sé, go raibh sí go rabhaimid (goh ROU-uh-mid), I hope that we are, may we be go raibh sibh, go raibh siad go rabhthar (ROU-huhr), I hope that it is ___ náraibh mé(naw* rev), I hope that I am not, may I not be náraibh tú, náraibh sé, náraibh sí nárabhaimid, I hope that we are not, may we not be náraibh sibh, náraibh siad nárabhthar (naw* ROU-huhr), I hope that it is not ___
Before practice to illustrate how this modh foshuiteach serves in communicating ideas, here are some words for expressing wishes:
Verbs fóir (FOH-ir), ag fóirithint (uh FOH-ri-hint), fóirthe (FOH-ir-he), fóireann sé, fóirfidh sé; save, saving, saved, he saves, he will save (usually with "ar") agair (AH-gir), ag agairt, agartha (AH-gahr-huh), agraíonn sé, agróidh sé; avenge or take retribution for, avenging, avenged, he avenges, he will avenge (with "ar" for "on") beannaigh (BAN-ee), ag beannú(uh BAN-oo), beannaithe (BAN-uh-he), beannaíonn sé, beannóidh sé; bless or greet, blessing, blessed, he blesses, he will bless ( with "do") maire (MAH-re), ag maireachtáil (uh MAHR-ahk*-taw*-il), martha (MAHR-huh), maireann sé, mairfidh sé; live, living, lived, he lives, he will live éalaigh (AY*-lee), agéalú(eg AY*-loo),éalaithe (AY*-luh-he),éalaíonn sé,éalóidh sé; escape, escaping, escaped, he escapes, he will escape
Nouns eilifint (EL-i-fint), an eilifint, na heilifinte, na heilfintí; elephant, the elephant, of the elephant, the elephants gluaisteán (GLOOSH-tyaw*n), an gluaisteán, an ghluaisteáin, na gluaisteán; automobile, the auto, of the auto, the autos trócaire, an trócaire, na trócaire; mercy, the mercy, of the mercy
Comhrá Cruinníonnár gcairde chun rudaítabhachtacha a phlé
Deasún: Go mbeannaíDia dhuit, a Bhríd. Bríd: Go mbeannaíDia is Muire dhuit, a Dheasúin. Pól: Cheannaigh mo bheann gúna nua, a Mháire. Máire: Go maire síagus go gcaithe síé. Séamas: Thiomáin mémo ghluaisteán trasna do chlóis, a Nóra. Nóra: Go léime eilifintéalaithe in airde ar do ghluaisteán, a Shéamais. Pádraig: Anois, tácara liom i bpriosún (i bri-SOON), a Eibhlín. Eibhlín: Go n-éalaíségo luath. Seán: Chaill (k*eyel) méd'fháinne, a Bhláthnaid. Bláthnaid: Go bhfóire Dia ort, a Sheáin. Seoirse (SHOHR-she): Mháraigh mo mhac do chat, a Chaitlín. Caitlín: Nár agraíDia airé. Key: Our friends gather to discuss important things. Deasún: May God bless you (Hello), Bríd. Bríd: Hello, Deasún. Pól; My wife bought a new dress, Mary. Mary: May she live and wear it. Séamas: I drove my car across your yard, Nóra. Nóra: May an escaped elephant jump up on your car, Séamas. Pádraig: Now, a friend of mine is in prison, Eibhlín. Eibhlin: I hope he escapes soon. Seán: I lost your ring, Bláthnaid. Bláthnaid: May God help you, Seán. Seoirse: My son killed your cat, Cáitlín. Cáitlín: I hope that God doesn't punish him for it.
|
||||||||
|