Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Диалоги

Peter has brought Victor to his American home.

— That tall building is your home.

— Here, I'll pay the fare.

— Oh, no. I'll pay. You're our guest.

— Thanks. I like this apartment complex.

— Come in, please. Here's the elevator. Your apartment is 8c.

— Is it on the eighth floor?

— Right. Are you very hungry?

— No, I'm not. But I would like something to drink.

— The fridge is full. And there's a kitchenette in the apartment.

— That's really great. I'm sure I'll use it.

— There's a hall and living room here.

— It's not large but it's comfortable. This sofa looks comfortable. Is there a telephone here?

— There certainly is.

— Oh, yes. The TV is so big. But I'm afraid I won't have much time to watch it.

— And that's your bedroom.

— This bed is king size. And that's another, portable TV.

— Now let's open a bottle of beer and make some sandwiches.

— That's a good idea. I'm a little bit tired, you know.

— That's jet lag. Everybody has it for a few days.

— Peter, this kitchen is full of electric gadgets — a mixer, a toaster and what not!..

— Take it easy. I’ll show you later how to work those things.

— Thanks Peter. Next time, maybe.

 

***

A: Is there anything worth watching on the other channel?

В: I think it's a western.

A: Do you mind if we switch over?

В: Well, I rather wanted to see the football match.

 

***

— Do you happen to know what's on after the NEWS?

— I've got a feeling it's a documentary.

— Does anybody mind if I watch it?

— Don't you want to see part two of the serial?

 

***

— Do you remember what comes on next?

— I believe there's a variety show on.

— We mustn't miss that.

— Let me look in the ‘Radio Times’ first.

 

***

— What's on BBC 2 at o’clock?

— As far as I can remember there's a quiz program.

— Would you mind if watched it?

— No, I've been looking forwards to it all evening.

 

 

***

— You're late again.   — You've taken my pen. — I don't like what you said about my article. — You haven't brought me the papers, have you? — Excuse me, are you getting off here? — I'm sorry I'm late. — I'm awfully sorry. I forgot about the appointment. — I took your pen instead of mine. I'm sorry. — You didn’t come yesterday. I was waiting tor you. — You didn't call to tell me you that couldn't come. — I understand that you did not want to see me or talk to me. — I'm sorry to hear that. — You are standing on my foot. — It's all right. — I'm really sorry. I lose the way (заблудился) — Sorry. I thought it was mine. — I didn't mean to be. Please don't take offense (не обижайтесь). — Please, forgive me. Politely forgot.   — No, I'm not. I'll let you pass. — It's all right. — It's okay.   — Never mind. It doesn't matter.   — I'm sorry.   — Please forgive me.   — I did not mean to off you.   — I was just depressed. — Oh, am I? I'm sorry. — Please, forgive me. I didn't realize it.

***

— Why didn't you tell me you preferred to stay in the hotel? — You are refusing to call Mr. Morrison? — You should have sent an of­ficial letter. — You could have written to him about your visit. — How dare you speak to your mother like that! — I knew you wanted me to go to the museum. — I don't think he remembers me.   — I was going to, but then I changed my mind. — I was going to, but then I changed my mind. — I didn't dare.  

 

***

— Why didn’t Helen come to your party? — You should have invited her. She’s good company. — She’s such fun. (с ней инте­ресно)     — You shouldn't have talked to David about the plans for our joint venture. It's still a sec­ret. — It’s all right. I was kidding. — I didn't invite her. — What do you mean calling her good company? — Why didn't you tell me about it? You might have warned it. (предупредить) — You shouldn't joke like that.

***

— You might have told me you wanted to visit the office in the afternoon. — You should have asked the boss when he would be in. — I don't mind visiting it tomorrow instead of today. — Perhaps, I should.



Переглядів: 445

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
My apartment | Упражнение 5. Теперь передайте вопросы героев типа: «Позавтракал ли Вик»?

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.017 сек.