Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Have/express reservations (about something)

I had serious reservations about his appointment as captain.

We condemn their actions without reservation (=completely).

37. under no circumstances – ні за яких умов

38. to throw arms around smb – обійняти

39. to sob hysterically – істерично ридати, захлинатися слізьми

40. a tearstained face – заплакане обличчя

41. his fate was sealed – його доля була вирішена

42. not have the heart to do sth – бути не в силах, не мати сміливості щось зробити (to be unable to do something because it will make someone unhappy)

43. staunchly – твердо, незламно, уперто, непохитно

44. rejection – відмова, відторгнення

45. adultery = infidelity – перелюбство, подружня зрада

46. the grounds for – підстави, причини

47. nothing would sway him from his decision – ніщо не змусить його передумати

48. melancholy – сумний, тужливий

49. to have sth annulled – анульовувати

50. to linger – баритися, затримуватися, гаяти час

51. discreet – обережний, стриманий, скромний

1)careful about what you say or do, so that you do not offend, upset, or embarrass people or tell secrets [≠ indiscreet]:

He assured her that he would be discreet.

I stood back at a discreet distance.

2) small and showing good taste or judgment - use this to show approval:

discreet jewelry

52. to take a sharp breath – різко вдихнути повітря

53. undone – розбитий, спустошений, зневірений

54. plaintively – жалібно

(a plaintive sound is high, like someone crying, and sounds sad)

plaintive cry/voice/sound etc – жалібний, сумний, тужливий

55. inheritance – спадщина, спадковість, успадкування

56. to get / find your bearings – опанувати себе, зібратися з думками

a) to find out exactly where you are:

He paused to get his bearings.

b) to feel confident that you know what you should do next:

An introduction session helps new students get their bearings.

57. to perpetrate –увіковічню вати, назавжди зберігати

58. to deteriorate – погіршуватися

59. to advance at a rapid pace – швидко просуватися, прогресувати швидкими темпами

60. arsenic – миш'як

61. intermittently – періодично, з перервами

62. unthinkable – немислимий, неприпустимий

63. through no fault of her own – не з власної вини

64. to resign your position – звільнитися

65. perfidy – зрада, віроломство = treachery

66. betrayal – зрада

67. to file a divorce – подати на розлучення

68. anguished – сповнений болю, туги, муки

69. gravely – серйозно

70. in a single stroke – одним ударом, одним махом

71. a pariah – вигнанець = an outcast

72. news of it spread like wildfire – новини рознеслися зі швидкістю світла

73. she was in for another shock – на неї чекав іще один удар

74. to languish – нудитися, томитися, чахнути, знемагати

75. to brush past smb – пройти повз когось, злегка зачепивши

76. with a disapproving scowl – із сердитим осудливим поглядом

77. in a choked voice – засмученим голосом

78. to mistake sth for sth – помилково прийняти за

79. unforgivable – непростимий, що не заслуговує пробачення

80. an adulteress – зрадниця, невірна дружина

81. in no uncertain terms – чітко та зрозуміло, недвозначно

(=language that is very clear and angry)

82. evil influence – поганий вплив

83. charitable– милосердний, поблажливий, чуйний

84. abominable – огидний, жахливий, мерзенний = terrible

85. to shed the flood of tears – пролити море сліз

86. to hiccup – гикати

87. without another word – не сказавши більше ні слова

88. to close a door in smb’s face – закрити перед кимось двері

89. to brand smb as – повісити ярлик, клеймо

90. to draw to a close – підходити до завершення

91. to glare at – дивитися злим поглядом

92. out of remorse – через муки сумління

93. to condemn smb to sth – приректи на щось

94. to condemn – засуджувати

95. contempt– презирство, зневага

96. to banish – виганяти, позбуватися

1) to not allow someone or something to stay in a particular place




Переглядів: 211

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Be absorbed in something | banish somebody/something from/to something

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.