Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Recording 6

 

R: Can you tell me about the job’ cause, I mean, as I said I don’t know much about ACIS… What is it?

 

S: Well I can tell you what we do, which is we’re in, I’m involved with the hiring of courier and all the things that the courier would do, which is what is that advert’s all about. Erm, and so we employ couriers to act as, well they’re tour guides. Erm, and to act as guides to American students and their teachers who come on educational trips round Europe and so as a guide you’ll be responsible for absolutely everything: from the logistics of the trip, getting people into hotels and onto buses and all that sort of thing, to giving them road commentary on the bus and telling them all about the sights and that sort of thing. Erm, and also filling their free time so whenever they have free time on the agenda, on their itinerary of things to do, erm, you’re there taking them to Covent Garden or the theatre, or whatever, just filling their free time so it’s 24 hours a day, every day.

 

R: How do you, I mean, people apply to you from this advertisement, telephone you. How do you decide from their application whether to interview the person or not, or do you interview everybody?

 

S: Erm, we do interview everybody unless their application looks, you know, if they’ve got no languages at all and, erm, you see part of the job, it’s important that the couriers has quite a, the personality side, that’s what I’m trying to say, is really important because you’re running this trip and the idea’s to keep everybody jolly and happy and the energy going, and all that sort of thing, so that side is, you know, sometimes if somebody has got the most incredible personality and they’re good fun and you know that they’re going to be a great courier but they don’t have many languages or their knowledge of countries and so on isn’t so wonderful; we still might employ them because they can swot up in those areas, erm, because their personality is so important erm, and their attitude. Attitude can make or break the trip or make or break us employing them really, erm.

 

R: So they send you a written application.

S: They send us a written application with a photograph and generally we do see most people. (Right). Yeah, I mean 99% erm, and er, what was the question again?

 

S: Some of them…generally they’re quire short, you know, they just say, ‘Thanks for coming along and good luck in future’ or something awful like that. You know one of those… We’ve all had the rejection letters. (Diplomatically expressed) Yeah, erm, so we have two or three. (Right) Do you want the exact wording? I can’t think of the exact wording. You, it’s ‘Thanks for coming along. Unfortunately you weren’t successful this time.’ Cause when people ring up on the phone, that’s the sort of thing I say, is ‘Unfortunately this time we won’t be using you’ and quite a lot of time, especially towards the end, it was because we’ve got so many people, and this year we’ve got a lot of trips to Italy and Spain and we’ve got so many people that if they didn’t speak Spanish or Italian, they had …or they weren’t absolutely brilliant and they didn’t speak Spanish or Italian, we had to say no.

 

R: Right. Do you find it difficult to say no? So, so that that was quite…

 

S: Yeah it kills me ‘cause I’ve been in that position. Erm, but er, so if they didn’t speak Spanish or Italian that was good, we’d have their application form there and that would be the reason, ‘cause it’s nice to have a reason. But we have plenty of people ring up and saying ‘Why?’…You know…and people who weren’t very good ’cause their personality or, or whatever, that their personality wasn’t right, we’d have them ringing up saying, ‘Why didn’t I get the job?’

 

R: And what do you say?

 

S: Erm, you lie. We lie. You have to, don’t you? (Yeah)

ON THE JOB




Переглядів: 197

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
CALL 1. | Recording 7

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.