Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






In the instant I had seen a face that was strange to me, looking up with an incomprehensible air of being touched and pleased by the sight of me.

In this sentence metonymy is used again (see note 2). The mention of the face instead of the man himself contributes towards a more colourful and emotional presentation of the scene, for it supplies some concrete details (a strange face looking somewhat mysterious in the little circle of light from Pip’s lamp) which enable the reader to better understand Pip’s growing anxiety and nervousness.

5. “…arter having looked for’ard so distant, and come so fur; but you’re not to blame for that – neither on us is to blame for that…”

This is one of many examples from the extract of the stranger’s uneducated dialectal speech abounding in all kinds of deviations from standard English: phonetic (“arter” for “after”, “fur” for “far”), grammatical (“you’ve grow’d up” for “you’ve grown up”, “I have never forgot it” for “I have never forgotten it”, “you was a saying” for “you were saying”, “wot” for “who” or “that”) and lexical (“nigh” for “near”, “on” for “of”, “alonger” for “along with”).

The juxtaposition of the convict’s uneducated speech and Pip’s fine phraseology contributes towards a realistic presentation of these two characters opposed to each other and gives a deeper insight into their psychology.

6. No need to take a file from his pocket and show it to me; no need to…

This is an allusion to Pip’s first encounter with his visitor in the churchyard many years before when the boy had brought him some food and a file to get rid of his iron. In this passage reiteration is used again. Here it is the repetition of the phrase “no need to”. As always when a repetition of phrases takes place, it results in a parallel arrangement of sentences and a definite rhythmical pattern of the sentence. It is meant to accentuate certain significant details of the past that is horrible for Pip. The fact that the phrase is repeated three times makes these details still more sinister.

I lived rough, that you should live smooth; I worked hard that you should be above work.

In these sentences two ideas are put together that are opposed.

Trying to persuade Pip that he need not feel that he was under any obligation to him for what he had done to make Pip a gentleman, the convict seeks to lay stress on the fact, that though his position is low and humble he is righteously proud of his deed and that the young man’s happiness is the only compensation he wishes. His words emphasize the convict’s magnanimity and Pip’s pettiness.

 




Переглядів: 628

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
COMMENTARY | DISCUSSION OF THE TEXT

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.