sian substitutes for such figures as few have ever come hither through greater peril, or his garments were stained with long travel, and others.
• Study the syntactic structures of the characters' speech and follow them in translation as motives.
• Point out some phrases in the text that may read like an allusion and try to comment on them: for instance, the rumours of the darkness in the world outside; come hither through greater peril; etc. Translate them carefully.
• Translate the text as a whole and edit your translation, following the procedure of evaluating its comparative rhythmic pattern.
• Discuss the results.
EXERCISES FOR TRANSLATION
• Read the text aloud to feel its rhythm.
• Study the vocabulary of the text and decide upon possi ble substitutes for such words as Elves, dwarf, hobbit, wizard.
• Analyse the structure and meaning of the proper names like Slrider, Mirkwood, Grey Havens, Cirdan the Shipwright to find functional substitutes for them in Russian.
• Work on the sounding of the proper names of the partic ipants of the Council and look for Russian equivalents.
• Study the stylistic features of the text and look for Rus- __
Практикум по художественному переводу
Переглядів: 215
Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google: