• Assess sentences which require syntactic transformations in translation.
• Analyse the stylistic devices used to create theimage of "old Russian song" in the source text and decide which ofthem may be retained in English and which should be transformed.
• Divide the source text into approximately four parts and analyse the difference in their rhythmic patterns. Try torecon struct these patterns in English.
• Translate the Russian folk song so as to retainimagery, rhythm and mood in English.
• Discuss the result.
EXERCISES FOR TRANSLATION
• Point out names in the text and analyse the ways to trans late them.
• Comment on possible transformations of the italicised
words. __
Практикум по художественному переводу
Переглядів: 196
Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google: