Imagery in Translation
EXERCISES FOR TRANSLATION
• Analyse the situation and think of the relationship be tween the two men. How is it reflected in their speech?
• Read the text aloud by parts and vary the rhythm and intonation. Are short and long sentences of the same functional value?
• Analyse lexical, syntactical and stylistic peculiarities of the conversation. Note the most difficult points for translation.
• Study idioms and slang phrases in Jerry's speech and con sider different variants of their translation.
• Study elliptical sentences and their functions in the text. Think of possible Russian substitutions for them.
• Select a strategy of translation: will you follow the se mantic or functional method? How would you like the Russian text to sound?
• Choose a way to reconstruct the choice of words in trans lation.
• Choose a way to transform the sentence structures when necessary.
• Think of the expressive role of the words about "the Zoo" in the text. How should they be presented in Russian?
• Decide on the choice of stylistic transformations in Rus sian according to the character and mood of the personages.
• Read your translation aloud by parts and compare its sounding with the source text.
230
Практикум по художественному переводу
Переглядів: 201 |