Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






UNIT 16 (32). MEDICINES.

Ex.1. Read and memorize the words:

1. Powder – порошок

to take a powder for...

a sweet (bitter) powder

2. Tablet – таблетка

to take a tablet three times a day

a half tablet

these tablets have no side effects

3. Pill – пігулка

to take the pill after (during, before) meal

to take some milk after the pill

4. ointment – мазь

to put the ointment on...

5. suppository – лікувальна свічка

to keep the suppositories in cool place

6. globule – кулька

to wash the hands before the use of the globules

7. ampoule – ампула

to keep the ampoules in a dark place

to give injections

8. solution – розчин

to read the doctor's instruction before giving the solution

9. mixture – мікстура

to shake the bottle with the mixture before use

10. infusion – настій

to take an infusion

11. decoction – відвар

to give a decoction four times a day before meal


12. drops – краплі

to keep the drops in a dark place

to wash the pipette before (af­ter) use to drop five drops

13. tincture – настойка

to take twenty drops of the tincture

14. tablespoonful – столова ложка

to take a tablespoonful of...

15. teaspoonful – чайна ложка

to take a teaspoonful on an empty stomach

16. prescription – рецепт

to give a prescription

to prescribe medicine (treatment)

Ex.2.Say it in English:

1. Візьміть ампули з вітаміном В.

2. Приміть 2 сто­лових ложки теплого відвару.

3. Збовтайте мікстуру пе­ред вживанням.

4. Приміть ці краплі з молоком.

5. Дайте рецепт, будь ласка.

6. Випишіть ліки від головного болю.

7. Зберігайте свічки , розчини в темному і холодному місці.

8. Не приймайте ці порошки натще .

Ex.3 . Read and memorize the words to the text:

at the chemist's - в аптеці; patent - патентований; camphor- камфора; cough mixture - мікстура від кашлю; nasal drops - краплі для носу; laxative- проносне; cod liver oil - риб’ячий жир; medicine dropper –піпетка; sleeping draught - снодійне; sedative – заспокійливе; adhesive plaster- лейкопластир; hot-water bottle- грілка;

Task .Read the text and do the exercises:




Переглядів: 279

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.