Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






R 2. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.

die Post, -en - пошта

das Postamt-(e)s, -ämter поштамт, поштове відділення

auf dem ~; zum ~ kommen. Wo ist das nächste Postamt? — Das nächste Postamt ist etwa 200 m weiter.

das Hauptpostamt-(e)s, -ämter головний поштамт

Das Hauptpostamt ist durchgehend Tag und Nacht geöffnet.

das Telegramm-s, -e телеграма

ein einfaches ~; ein ~ aufgeben, schicken. Kann man hier ein Telegramm aufge­ben? ein ~ mit bezahlter Rückantwort.

die Adresse-, -n адреса

an die ~ за адресою. Ich habe den Brief an Ihre Adresse geschickt. Wie ist Ihre Adresse?

umschreiben(schrieb um, hat umgeschrieben) А переписувати щось.

etw. zweimal, dreimal, noch einmal ~; den Text ~.

dringendтерміновий

ein ~es Telegramm; eine ~e Sache. Das Telegramm ist dringend.

einschreiben(schrieb ein, hat eingeschrieben) А відправляти щось рекомендованим

einen Brief ~ lassen. Ich möchte den Brief einschreiben lassen. Einschreiben! Рекомендоване!

zustellen(stellte zu, hat zugestellt) DA доставляти, вручати комусь.

j-m einen Brief, ein Telegramm ~.

postlagerndдо запитання

ein ~er Brief. Wo ist der Schalter für postlagernde Briefe? Ich bekomme die Briefe postlagernd. Sie hat diesen Brief postlagernd geschickt.

abschicken(schickte ab, hat abgeschickt) А відсилати, відправляти щось

einen Brief, das Geld, ein Buch ~. Ich möchte diesen Brief noch heute abschicken.

frankieren(frankierte, hat frankiert) А оплачувати наперед за перевезення та доставку (поштових відправлень, багажу); наклеювати марку на поштове відправлення

einen Brief ~; (un)genügend frankiert sein. Bitte frankieren Sie den Brief für Luftpost! Der Brief ist ungenügend frankiert, Sie müssen noch 30 Pfennig zahlen.

das Porto-s, -s поштовий збір.

derKasten -s, Kästen ящик

einen ~ öffnen, schlie­ßen. Trage den Brief zum Kasten!

einwerfen(warf ein, hat eingeworfen; wirft ein) A опускати, кидати що-небудь (лист)

einen Brief, eine Postkarte ~. Wirf bitte diese Briefe ein!

überweisen(überwies, hat überwiesen) А пересилати (гроші)

передавати. Geld nach Berlin ~. Ich möchte Geld nach Leipzig überwei­sen.

die Postan­weisung-, -en поштовий переказ, переказ по пошті

Geld durch ~ überweisen; Schalter für ~en. Geben Sie mir bitte eine Postanweisung. Ich bitte Sie, mir das Geld durch Post­anweisung zu überweisen.

das Konto-s, -ten рахунок

ein ~ haben; ein ~ bei der Bank eröffnen; Geld auf ein ~ überweisen. Über­weisen Sie das Geld auf mein Konto!

das Paket-(e)s, -e посилка

ein ~ aufgeben, annehmen, empfangen. Ich möchte dieses Paket aufgeben.

wiegen(wog, hat gewögen) важити

genau, fast, über 2 (3) Kilo ~. Das Paket wiegt mehr als 8 Kilo; wiegen (wog, hat gewogen) А важити щось; etwas ~. Wiegen Sie bitte dieses Paket!

senden(sandte, hat gesandt) А посилати, відправляти щось

eine Karte, ein Paket, ein Telegramm, das Geld ~. Ich möchte 100 Mark nach Dresden senden.

die Sendung -, -en посилка

Wo ist der Schalter für postlagernde Sendungen?

das Päckchen -s, - посилка (вагою до 2 кг)

ein ~ annehmen, schicken, aufgeben, empfangen, wiegen; als ~ schicken, senden, aufgeben. Kann ich diese Sendung als Päckchen aufgeben?

die Drucksache -, -n пакет, бандероль (з друкованими матеріалами)

eine ~ schicken, aufgeben, annehmen, emp­fangen; als ~ schicken. Ich schicke diese Farbfilme als Druck­sache.

die Gebühr -, -en збір, плата; внесок; тариф; податок

die ~ beträgt ...; die ~ bezahlen; eine ~ von 30, 50 Pfennig. Wie hoch ist die Gebühr pro Wort? (Telegramm)— Die Gebühr beträgt 10 Pfennig für jedes Wort.

im Briefwechsel stehen (stand, hat geständen) mit D листуватися з кимось

Ich stehe mit einem deutschen Studenten im Briefwechsel.

die Anschrift -, -en надпис (на книзі); адреса (пошто­ва)

eine (un)deutliche ~; eine ~ schreiben. Schreiben Sie sich meine Anschrift auf! Lassen Sie mir Ihre Anschrift hier.

der Umschlag -(e)s, Umschläge обгортка, конверт

ein Buch in einem blauen ~; den Brief in einen ~ stecken; den ~ zukleben заклеювати конверт; auf den ~ schreiben. Schreiben Sie die Anschrift auf den (Brief)umschlag rechts!

der Empfänger -s, - одержувач; адресат

Wohin soll ich die Anschrift des Empfängers schreiben?

beantworten (beantwortete, hat beantwortet) А відповідати на щось

eine Frage, einen Brief ~. Ich habe deinen Brief rechtzeitig beantwortet.

die Postleitzahl -, -en поштовий індекс

absenden(sandte ab, hat abgesandt) А відсилати, відправляти

einen Brief ~. Ich habe den Brief vor zwei Wochen abgesandt.

der Absender-s, - відправник

der Name, die Anschrift des ~s. Wohin soll ich die Anschrift des Absenders schreiben? Absender nicht vergessen! Der Absender fehlt. Der Brief geht an den Absender zurück.

kleben(klebte, hat geklebt) А клеїти, наклеювати щось

eine Marke auf die Postkarte ~. Soll ich diese Marken auf den Briefumschlag oben rechts kleben?

die Zeile-, -n рядок

~ für ~ рядок за рядком; j-m ein paar ~n schreiben; zwischen den ~n lesen. Ich möchte noch einige Zeilen an Horst schreiben.

unterschreiben(unterschrieb, hat unterschrieben) A підписувати щось; підписуватися;

einen Brief, ein Papier ~; hier, unten, links ~. Wo soll ich unterschreiben?

das Postskriptum (PS)-s, Postskripta постскриптум.

liebмилий, дорогий, любий

~еr Kurt! ~er Herr Müller! ~e Monika! ~e Frau Müller! Meine ~e Mutter; Meine ~en Eltern! Lieber Otto! Ich danke Dir für Deinen Brief.

freundlichпривітний, люб’язний, при­ємний

ein ~er Mensch, Mann, Brief; j-n ~ begrüßen, grüßen. Lieber Kurt! Ich danke Dir für Deinen freundlichen Brief. Seien Sie so freundlich! Das ist sehr freundlich von Ihnen.

geehrtшановний

Sehr ~er Herr (Krause)! Sehr ~е Frau (Krause)! Sehr ~e Herren! Sehr geehrte Frau Müller. Ich danke Ihnen für Ihren freundlichen Brief.

der Gruß-es, Grüße привіт

ein herzlicher, freundli­cher ~; mit herzlichem, freundlichem ~; ein ~ aus Dresden; viele, schöne, freundliche, herzliche Grüße von j-m, an j-n schicken. Herzliche Grüße an Deine Eltern! Meine Eltern lassen Sie grüßen. Mit freundlichem Gruß. Dein Kurt.

Lexikalische Übungen

K 3. Machen Sie die Übung nach dem Muster:

ein Telegramm aufgeben

A. Wann macht die Post (das Postamt, das Haupt­postamt) auf?

B. Sie (es) ist von 8 Uhr bis 19 Uhr geöffnet. Was willst du auf der Post (auf dem Postamt) erledigen?

A. Ich möchte ein Telegramm aufgeben.

1. ein Telegramm aufgeben; 2. Geld überweisen; 3. einen Brief einschreiben lassen; 4. einen Luftpostbrief abschicken; 5. ein Paket aufgeben; 6. ein Päckchen annehmen; 7. eine Drucksache senden; 8. nach postlagernden Briefen fragen.

K 4. Machen Sie die Übung nach dem Muster:

der Brief

A. Haben Sie postlagernde Briefe auf den Namen Scholz (Krause usw.)?

B. Einen Augenblick! Ich sehe gleich nach.— Nein, es ist für Sie nichts dabei.

1. der Brief; 2. die Sendung; 3. die Post; 4. die Drucksache; 5. das Paket; 6, das Päckchen; 7. das Telegramm; 8. der Aus­ländsbrief.

? 5. Ergänzen Sie durch passende Wörter.

1. Ich habe das Telegrammformu­lar falsch ausgefüllt, deshalb mußte ich den Text .... 2. Es gab in der Nähe keinen Briefkasten, deshalb habe ich den Brief nicht .... 3. Ich habe den Brief ungenügend . . ., deshalb hat der Empfänger . . . bezahlt. 4. Der Empfänger war nicht zu Hause, deshalb hat man ihm das Paket nicht .... 5. Ich habe heute kein Geld bekommen, deshalb habe ich ihm kein Geld .... 6. Der Brief war wichtig, deshalb ließ ich ihn ....

frankieren, abschicken, einschreiben, zustellen, umschreiben, das Porto, überweisen.

? 6. Ergänzen Siedurch.

schicken, abschicken, senden, absenden oder alle vier.

1. Haben Sie ihm einen Brief ... ? 2. Hast du ihn ins Geschäft ... ? 3. Haben Sie ihn zum Arzt ... ? 4. Hast du ein Päckchen an deinen Sohn ... ? 5. Wen haben Sie ins Sprachla­bor ... ? 6. Haben Sie jemanden nach dem Arzt ... ? 7. Wann . .. man gewöhnlich Musik?

schickenD А посилати, відправляти комусь щось.

abschickenD A відправляти комусь щось.

senden D А посилати, відправляти комусь щось.

absenden D А посилати, відправляти комусь щось.

Ähnliches:

j-m Geld, ein Paket, einen Brief schicken (abschicken, senden, absenden). Ich habe ihm einen Brief mit Luftpost geschickt (abgeschickt, gesandt, abgesandt).

Verschiedenes:

schicken: j-n zum, nach dem Arzt, nach Potsdam, in die Bibliothek ~. Ich schickte den Freund zum Arzt. senden: Nach 20 Uhr sendet man immer schöne Musik (im Radio, im Fernsehen).

K 7. Machen Sie die Übung nach dem Muster:

ein Ingenieur aus Dresden

A. Mit wem stehen Sie im Briefwechsel?

B. Ich stehe mit einem Ingenieur aus Dresden im Briefwechsel.

A. Wie reden Sie ihn an?

B. Ich rede ihn mit Sie (Du) an.

1. ein Ingenieur aus Dresden; 2. ein Professor der Humboldt-Universität; 4. ein Student aus Deutschland; 5. ein Arbeiter aus Halle; 6. ein Künstler aus Leipzig; 8. ein Schriftsteller aus der Ukraine.

K 8. Machen Sie die Übung nach dem Muster:

der Vater

A. An wen schreibst du einen Brief?

B. Ich schreibe einen Brief an den Vater.

A. Antwortest du auf seine Briefe immer gleich?

B. Ja, ich beantworte sofort alle seine Briefe.

1. der Vater; 2. die Eltern; 3. die Mutter; 4. der Freund; 5. die Tante; 6. der Onkel; 7. die Freundin; 8. der Bruder.

K 9. Üben Sie zu zweit.

ein Telegramm aufgeben

A. Ich möchte ein Telegramm mit bezahlter Rück­antwort aufgeben.

B. Einfach oder dringend?

A. Einfach (dringend).

B. Wieviel Wörter Rückantwort möchten Sie bezahlen?

A. Ich möchte 10 Wörter Rückantwort bezahlen.

1. ein Telegramm aufgeben; 2. Geld nach Dresden überweisen (ein Postscheckkonto haben, nicht wissen, eine Postanwei­sung ausfüllen, das Geld einzahlen); 3. ein Paket aufgeben (die Paketkarte (nicht) mithaben, eine Paketkarte ausfüllen; frei machen; der Empfänger, die Gebühren bezahlen, zustel­len); 4. einen Luftpostbrief aufgeben (frankieren, eine Brief­marke kaufen, das Porto zahlen, der Briefkasten, einwerfen)

? 10. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1) Ти вчора отримав листа з Німеччини? 2) Лист адресовано не мені. 3) Уже цілий рік вони не листуються. 4) Цей рекомендований лист треба відіслати завтра. 5) Адресат був незадоволений, лист прийшов дуже пізно. 7) Посилати листи авіапоштою дуже зручно. 8) Кому ти хочеш надіслати цю листівку? 9) Вам приносить кореспонденцію листоноша, чи отримуєте листи до запитання? 10) Хто прислав тобі переказ? 11) Я хочу зараз піти на пошту і відіслати телеграму. 12) Він має намір купити марки і поштові картки. 13) Кому ти хочеш подзвонити? 14) Ви повинні чітко написати адресу одержувача. 15) Де я можу отримати посилку? - Зверніться, будь ласка, у восьме вікно. 16) Прошу записати мій номер телефону і подзвонити мені завтра. 17) Будьте добрі, вкиньте цю листівку в поштову скриньку. 18) Можна відіслати ці папери рекомендованим листом? 19) Тобі не потрібно заповнювати бланк для посилки, я вже це зробив.

& 11. Lesen Sie den Text.


Читайте також:

  1. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.
  2. R 2. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.
  3. R 2. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.
  4. R 2. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.
  5. R 2. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.
  6. R 2. Merken Sie sich die Lexik zum Thema.
  7. Thematische Lexik.




Переглядів: 816

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Im Bahnhof | Auf dem Postamt

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.01 сек.