Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Part II

Exercise 6.3.16 Read and translate dialogues.

An Applicant’s Passport is not Available

A: Hello, is this the English Consular Department, please?

Secretary: Yes, it is.

A: This is Alov speaking. I would like to make some inquiries about the English visa.

S: Have you sent the documents to the Consular Department, Mr. Alov?

A: Not yet. The matter is, I don’t have the passport at present. It is with the Foreign office.

S: Then I connect you with our Vice-Consul, Mr. Alov.

Vice-Consul: Speaking.

Mr. Alov explains his situation.

Vice-Consul: As a rule, Mr. Alov, the Consulate does not issue visas without the applicant’s passport.

A: This is an urgent business trip to London, Mr. Vice-Consul, and the passport will be available from the Foreign Office within three days, I am sure.

Vice-Consul: In exceptional cases like yours we can issue a visa providing you send us all the necessary documents now, and the passport will be presented later.

A: Thank you very much, Sir. What documents do I have to supply now, except the passport?

V-C: A completed application for two recent passport-size photographs, and a letter from your company confirming your business trip to the United Kingdom.

A: I’ll deliver the documents to your office tomorrow afternoon.

V-C: And the passport, of course, as soon as you get it from the Foreign Office.

A: Sure thing, Mr. Vice-Consul. Thank you very much.

V-C: Good-bye.

A: Good-bye.

Congratulations on a Promotion

A: Good morning. Could I have a word with Mr. Brown, please?

B: Speaking.

A: Alov here, Mr. Brown.

B: Oh, hello, Mr. Alov.

A: I’m calling to offer you my heartiest congratulations on your promotion.

B: Thank you ever so much.

A: I guess you have other fish to fry and we won’t be having as many official contacts now, but I do hope that our productive cooperation will continue.

B: I hope so, too. It has always been a great pleasure for me to have worked with the people from your country.

A: Thank you. That’s splendid then. Please accept my best wishes for your future career. Good-bye, Mr. Brown.

B: Good-bye, Mr. Alov.




Переглядів: 488

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Speaking over the Telephone | Supplementary Reading Texts

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.016 сек.