Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



GALLEY.TOILET. CREW. INTERTAINMENT PROGRAMME.

Vocabulary

§ Galley – (Pantry) § Galley Equipment § (Electric) Boiler § Kettle § Tea-Pot § Coffee-Maker § Coffee-Pot § Metal Container § Vacuum Flask § (Heating) Oven § Refrigerator § Meal Trolley § Wardrobe (compartment) § Over coat § Jacket § (Clothes) Hanger § To hang Ø Toilet=lavatory Ø Wash-basin Ø Mirror Ø Waste-bin Ø Water-closet pan=Bowl Ø (Liquid) Soap Ø Towel Ø Smoke detector Ø Socket Ø Electric razor Ø Toilet roll Ø Toilet flush Ø Tap
Ø Flight Crew Ø Cabin Crew Ø Crew Members Ø Captain Ø Co-Pilot Ø Flight Engineer Ø Flight Mechanic Ø Navigator Ø Purser Ø Cabin Attendant=Flight Attendant=Air Hostess=Stewardess, Steward Ø Flight Trainee § Magazine § Newspaper § Entertainment program(me) § Volume control: «plus» and «minus» buttons § Channel selector § To select channels § Adjust the volume § Audio system § Sound § Headphone/headset § To distribute § Individual monitor § Headphone socket § To switch on/off § Laptop computer § (Photo)camera § Video camera

 

Вставить Кр 15 упр 7,8

Вставить Кр 5

THE PRESS DISTRIBUTION

Dialogue 1

CA – Let me offer you newspapers and magazines in Russian, English and German.

P1 – What kind of newspapers in English do you have?

CA – We have The Moscow Times and The Moscow News. Which would you like to read?

P1 – The Moscow Times, please.

CA – Here it is, sir. Enjoy the flight. And you, sir?

P2 – The same for me.

CA – I am sorry but we are out of the Moscow Times. I can offer you the Moscow News.

P2 – Yes, that’s fine.

CA – Have a nice flight.

Dialogue 2

CA – Would you like to read some newspapers or magazines? We have newspapers in Russian and German.

P – Do you have any newspapers in English?

CA – Unfortunately, the choice of newspapers is limited today.

P – I see. Give me, please, any newspaper in German.

CA – Here it is, sir. Enjoy the flight.

 

TAKE-OFF AND LANDING PREPARATION

Dialogue 1

CA – Let me offer you some sweets / candies.

P – Thank you. Could you take away my glass?

CA – Please, put it in the seat pocket in front of you. I will come up to you in a few minutes.

P – Yes, please.

CA – Please, put your seatback in the upright position and stow your footrest.

P – Of course.

Dialogue 2

CA – Could you fasten your seatbelt and pull it tightly?

P – OK.

CA – May I ask you to switch off your laptop computer for take-off and ascent?

P – Can I use it during the flight?

CA – Yes, but only when the captain switches off the “FASTEN SEAT BELT” sign.

P – Thank you.




Переглядів: 554

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
VOCABULARY | Dialogue 3

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.036 сек.