Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Impetus for the study

The impetus for this research originated from concerns within the organisation itself rather than from my own hypothetical research questions. The GCAE has for some time been concerned about what they referred to as unequal participation of members in meetings.

Some of these concerns are outlined in an extract from an internal report to Groupe members on this issue.

Extract from GCAE internal report “How to Encourage More Active Participation of Non-English Speakers Within the IAA”

Members: French, Swedish, Portuguese, Finnish, Japanese, Spanish.

“I was sitting in one of the IAA Committee meetings and listening to the discussion. Suddenly I thought that the meeting was missing an essential point and I started to plan an intervention. It took a few minutes to prepare myself, especially to find the right English words etc., and suddenly I realised that the discussion had moved on to another subject.”

“I was in the middle of an intervention talking about that interesting subject when in the middle of a sentence I realised that I had forgotten the correct English word to use.”

These are just two of a number of situations a non-native English (NNE) speaker finds himself in every now and then.

Of course, if you are an intrepid speaker you continue with a homemade translation, but we must admit that a fair number of us would more and more hesitate to speak publicly.

Are there any remedies or solutions to this problem that most probably results in a predominance of the Anglo Saxon views being forwarded?

This report highlights some of the concerns felt by GCAE members and illustrates some of the difficulties and frustrations encountered by non-native English speakers in meetings.

The final paragraph suggests an underlying assumption that some of these difficulties result from the dominance of ‘Anglo Saxon’ views in the organization, despite their minority status in terms of numbers of members.

It is interesting to note that some members of the organization had thought about these issues in some depth and come up with their own reasons for such difficulties. These they divided into three subsections: (a) cultural; (b) organization; (c) language barrier. As can be seen from the extract relating to ‘cultural’ issues, reference was made to differences in working styles and the need to give participants an adequate amount of time to respond in meetings, as well as to the tendency to defer to more senior associates.


Читайте також:

  1. A. Study the following.
  2. B. Study the following.
  3. B. Study the vocabulary.
  4. Background to the study
  5. Case study: Levels of Language Proficiency - Paired with Cummins’ Iceberg
  6. Children to study atheism at school
  7. Ground for this study
  8. How do aeronautical engineers study aircraft and design new ones?
  9. II. Listen to the second fragment and complete the following sentences. Study the following words before listening
  10. IX. Study Vocabulary Notes and translate the illustrative examples into Russian.
  11. Look at the picture and study the words in the box below. Label the computer components.




Переглядів: 430

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Meetings within GCAE | Extract from GCAE internal report – cultural and organisational factors. Reasons why Non-Native English Speakers do not Play a More Active Part in the IAA

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.002 сек.