МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Impetus for the studyThe impetus for this research originated from concerns within the organisation itself rather than from my own hypothetical research questions. The GCAE has for some time been concerned about what they referred to as unequal participation of members in meetings. Some of these concerns are outlined in an extract from an internal report to Groupe members on this issue. Extract from GCAE internal report “How to Encourage More Active Participation of Non-English Speakers Within the IAA” Members: French, Swedish, Portuguese, Finnish, Japanese, Spanish. “I was sitting in one of the IAA Committee meetings and listening to the discussion. Suddenly I thought that the meeting was missing an essential point and I started to plan an intervention. It took a few minutes to prepare myself, especially to find the right English words etc., and suddenly I realised that the discussion had moved on to another subject.” “I was in the middle of an intervention talking about that interesting subject when in the middle of a sentence I realised that I had forgotten the correct English word to use.” These are just two of a number of situations a non-native English (NNE) speaker finds himself in every now and then. Of course, if you are an intrepid speaker you continue with a homemade translation, but we must admit that a fair number of us would more and more hesitate to speak publicly. Are there any remedies or solutions to this problem that most probably results in a predominance of the Anglo Saxon views being forwarded? This report highlights some of the concerns felt by GCAE members and illustrates some of the difficulties and frustrations encountered by non-native English speakers in meetings. The final paragraph suggests an underlying assumption that some of these difficulties result from the dominance of ‘Anglo Saxon’ views in the organization, despite their minority status in terms of numbers of members. It is interesting to note that some members of the organization had thought about these issues in some depth and come up with their own reasons for such difficulties. These they divided into three subsections: (a) cultural; (b) organization; (c) language barrier. As can be seen from the extract relating to ‘cultural’ issues, reference was made to differences in working styles and the need to give participants an adequate amount of time to respond in meetings, as well as to the tendency to defer to more senior associates. Читайте також:
|
||||||||
|