Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






The curtains were still drawn, and they could hear Fang barking as they approached.

“Hagrid!” Hermione shouted, pounding on his front door. “Hagrid, that’s enough! We know you’re in there! Nobody cares if your mum was a giantess, Hagrid! You can’t let that foul Skeeter woman do this to you! Hagrid, get out here, you’re just being—”

The door opened. Hermione said, “stupid!” and then stopped, very suddenly, because she had found herself face to face, not with Hagrid, but with Albus Dumbledore.

“Good afternoon,” he said pleasantly, smiling down at them.

“We—er—we wanted to see Hagrid,” said Hermione in a rather small voice.

“Yes, I surmised as much,” said Dumbledore, his eyes twinkling. “Why don’t you come in?”

“Oh… um… okay,” said Hermione.

She, Ron, and Harry went into the cabin; Fang launched himself upon Harry the moment he entered, barking madly and trying to lick his ears. Harry fended off Fang and looked around.

Hagrid was sitting at his table, where there were two large mugs of tea. He looked a real mess. His face was blotchy, his eyes swollen, and he had gone to the other extreme where his hair was concerned; far from trying to make it behave, it now looked like a wig of tangled wire.

“Hi, Hagrid,” said Harry.

Hagrid looked up.

“’Lo,” he said in a very hoarse voice.

“More tea, I think,” said Dumbledore, closing the door behind Harry, Ron, and Hermione, drawing out his wand, and twiddling it; a revolving tea tray appeared in midair along with a plate of cakes. Dumbledore magicked the tray onto the table, and everybody sat down. There was a slight pause, and then Dumbledore said, “Did you by any chance hear what Miss Granger was shouting, Hagrid?”

Hermione went slightly pink, but Dumbledore smiled at her and continued, “Hermione, Harry, and Ron still seem to want to know you, judging by the way they were attempting to break down the door.”

“Of course we still want to know you!” Harry said, staring at Hagrid. “You don’t think anything that Skeeter cow—sorry, Professor,” he added quickly, looking at Dumbledore.

“I have gone temporarily deaf and haven’t any idea what you said, Harry,” said Dumbledore, twiddling his thumbs and staring at the ceiling.

“Er—right,” said Harry sheepishly. “I just meant Hagrid, how could you think we’d care what that woman wrote about you?”


Читайте також:

  1. A few sparks shot out of the end of his wand, which was still pointed at Black’s face. Hermione fell silent.
  2. A paralyzing terror filled Harry so that he couldn’t move or speak. His Patronus flickered and died.
  3. A roaring, billowing noise behind him gave him a moment’s warning. He turned and saw both Ron and Crabbe running as hard as they could up the aisle toward them.
  4. A seam had split on Hermione’s bag. Harry wasn’t surprised; he could see that it was crammed with at least a dozen large and heavy books.
  5. A) can; B) could; C) can't; D) couldn't; E) be able to
  6. All Harry could think of doing was to keep Quirrell talking and stop him from concentrating on the mirror.
  7. And he felt that he could more profitably spend his evenings, when Julia was
  8. And sure enough, Harry could see the earth around the tree’s roots beginning to crack.
  9. And then the tunnel began to rise; moments later it twisted, and Crookshanks had gone. Instead, Harry could see a patch of dim light through a small opening.
  10. And they turned a corner and saw the thing for which Harry had been prepared, but which still brought all of them to a halt.
  11. As he had hoped, Ron was waiting for him, still fully dressed, sitting on his bed. Harry sat down on his own four-poster and for a moment, they simply stared at each other.
  12. B: Couldn’t you move?




Переглядів: 470

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
A few people looked around. Rita Skeeter’s eyes widened behind her jeweled spectacles as she saw who had spoken. | Two fat tears leaked out of Hagrid’s beetle-black eyes and fell slowly into his tangled beard.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.