МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
Irish Lesson 4We began on the verb "tá" in Lesson 2, and we will continue with it now. Here is the entire present tense: Támé(TAW* may*), I am Níl mé(NEEL may*), I am not An bhfuil mé? (un VWIL may*), am I? To give you fluency and practice in pronunciation, we now introduce a progressive drill. Repeat the drill several times when the lessons call for it. Each time you repeat it, it becomes easier. The drill takes you through a verb or grammar form progressively, changing from question to negative to declarative and back to the question form. Remember to form a mental picture for each sentence. Here is the basic form: An bhfuil mésa ghairdín? (un VWIL may* suh gahr-DEEN), Am I in the garden? Níl mésa ghairdín (NEEL may* suh gahr-DEEN), I am not in the garden. Tátúsa ghairdín (TAW* too suh gahr-DEEN), You are in the garden. An bhfuil túsa ghairdín? (un VWIL too suh gahr-DEEN), Are you in the garden? Níl túsa ghairdín (NEEL too suh gahr-DEEN), You are not in the garden. Tásésa ghairdín (TAW* shay* suh gahr-DEEN), He is in the garden. An bhfuil sésa ghairdín? (un VWIL shay* suh ghar-DEEN), Is he in the garden? Go on from here. Your last sentence will be: Támésa ghairdín (TAW* may* suh gahr-DEEN), I am in the garden. Vocabulary Masculine nouns Feminine nouns Other words and phrases Conversation Seán (shaw*n): Dia's Muire duit, a Bhríd (DEE-uhs MWIR-uh git, uh VREED) Conas tásibh go léir? (KUN-uhs TAW* shiv goh lay*r) Hello, Bridget. How are you all? Bríd: Táimid go maith (TAW*-mid goh MAH), agus conas tátúféin? (AH-guhs KUN-uhs TAW* too fay*n). We are well, and how are you yourself? Seán:&Oactue;O, ar fheabhas (oh er OUS). Nach breáan láé? (nahk* bir-RAW un LAW* ay*). Oh, excellent. Isn't it a fine day? Bríd: Is breá, go deimhin (is bir-RAW*, goh DEYE-in) Táan ghrian ag soilsiú. (taw* un YREE-uhn uh SEYEL-shoo), agus táan aimsir go hálainn. (taw* un EYEM-sheer goh HAW*-lin). It is fine, certainly. The sun is shining and the weather is beautiful. Seán: Níl an aimsir chomh fuar agus a bhíséinné. (neel un EYEM-sheer hoh FOO-uhr AH-guhs uh vee shay* in-YAY). The weather is not as cold as it was yesterday. Bríd: Agus níl an láchomh fliuch agus a bhíséinné. (AH-guhs neel an LAW* hoh flyuk* AH-guhs uh vee shay* in-YAY). And the day is not as wet as it was yesterday. Seán: Táorm dul abhaile anois, a Bhríd. (TAW* OH-ruhm duhl uh-VWAHL-e uh-NISH, uh VREED). Féach, táséa cúig a chlog beagnach. (FAY*-uhk*, TAW* shay* un KOO-ig uh K*LUHG BYUHG-nahk*). I must go home now, Bridget. Look, it is almost five o'clock. Bríd: Slán leat (slaw*n lat) Good-bye. Seán: Slán agat, a Bhríd. ( slaw*n uh-GUHT, uh VREED). Good-bye, Bridget. Note: "Slán agat" (health be at you) is said to someone staying behind. "Slán leat "(health be with you) is said to someone going away.
|
||||||||
|