МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Irish Lesson 6Pronunciation For an "l" that starts a word but is followed by "e" or "i", hold the tongue with the tip against the back of the lower front teeth and raise the front of the tongue so that it touches the upper front teeth and the hard ridge behind them. This is a slender "l". Try: léan (lay*n), léir (lay*r) leis (lesh), leat (lat), lín (leen), lia (LEE-uh), lios (lis), litir (LI-tir). If inside a word, "l' is more likely to be pronounced with the tongue tip on the hard ridge, much as in English. You should now be able to understand why some Irish persons pronounce English words with "l" as they do. Take "lovely" as an example. Remember what Lesson 5 told you--that in Irish the (uh) sound is not as common as in English. Then try the word "lovely" with the broad "l" you have just learned and with a vowel sound closer to (oh) than to (uh). For another example, try pronouncing English "line" with either the broad "l" or the slender "l" that you have just learned. Most persons learning a foreign language tend to apply the sounds of their native language to the new language. This is what gives us German, French, Russian and Spanish accents. The Irish, similarly, have applied the sounds of Irish to English to create an Irish accent. Do not call it a "brogue." Vocabulary Feminine Nouns Grammar The complete tense for the "nach bhfuil" form is: To make you more proficient in the vocabulary and verb forms of this lesson, go through this progressive drill: Nach bhfuil Seán anseo? (nahk* vwil SHAW*n un-SHUH) Isn't John here? Níl séanseo (NEEL shay* un-SHUH). He's not here. Táséansin (TAW* shay* un-SHIN) He's there. Continue with: Nach bhfuil Seán ansin? Níl séansin. Tásésa seomra. Then continue with: sa bhaile, ag teacht isteach, ag dul amach, ag teacht amach, ag dul isteach. If you have time, replace "Seán" by: an t-Éireannach, an Meiriceánach, an bhean mhór, an fear mór. For the form "Cábhfuil___?", go through this progressive drill: Cábhfuil mé? (kaw* vwil may*) Nach bhfuil mésa chistin? (nahk* VWIL may* suh HYISH-tin) Níl mésa chistin (NEEL may* suh HYISH-tin). tátúsa chistin (TAW* too suh HYISH-tin). Continue with: Cábhfuil tú?, and go through "sé", "sí", "__ imid", "sibh", and "siad", coming back to "Támésa chistin." Conversation Patrick, where is the man who was in the other room? Pádraig: Níl a fhios agam (neel is uh-GUHM). B'fhéidir go bhfuil sésa bhaile (BAY*dir goh vwil shay* suh VWAHL-e). I don't know. Perhaps he is home. Brian: Nach bhfuil túféin ag dul abhaile anois? (nahk* VWIL too fay*n uh duhl uh-VWAHL-e uh-NISH) Aren't you yourself going home now? Pádraig: Is dócha (is DOHK*-uh). Féach! (FAY*ahk*) tábus ag teacht síos an tsráid (taw* BUS uh tyahk*t shees un traw*d). I suppose so. Look! There's a bus coming down the street. Brian: Isteach leat, a mhic, (ish-TYAHK* lat, uh vik). In with you, son. Notes on conversation "B'fhéidir" is often followed by "go bhfuil." Learn it as a phrase, to which you can add other phrases, such as " __ Seán ag teacht."
|
||||||||
|