Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



CONVERSATION

Sinéad (shin-AY*D): Dia duit, a Réamoinn.

Réamonn (RAY*-mohn): Dia's Muire duit, a Shinéad. Conas tátú?

Sineád:”, táslaghdán orm. Bhíméistigh an lágo léir inné.

Réamonn: TábrÛn ormésin a chloisteáil (K*LISH-taw*-il). Glaoigh (GLAY*-ee) méort timpeall (TIM-puhl) a deich a chlog, ach níbhfuair (VOO-ir) méfreagra ar bith (FRAG-ruh er BI).

Sinéad: Chula mé(K*OO-uh-luh may*) an teileafÛn (TEL-e-fohn), agus níraibháthas orm ar chor ar bithéa chloisteáil.

Réamonn: Níl ionadh ar bith orm. Féach! Tádochtúir ag teacht!

Janet: Hello, Raymond.

Raymond: Hello, Janet. How are you?

Janet: Oh, I have a cold. I was inside all day yesterday.

Raymond: I'm sorry to hear that. I called you around ten, but I got no answer at all.

Janet: I heard the phone, and I wasn't happy at all to hear it.

Raymond: I'm not at all surprised. Look! A doctor's coming!

Irish Lesson 36

PRONUNCIATION EXERCISE

Read this passage slowly without looking at the key below it. Then read it a second time, making use of the key if you are unsure. Do not try to make sense out of the words; concentrate on the pronunciation and on grouping the words into phrases.

Chualamar faoi chluiche neamhghnách máthugtar cead a gcinn de fhoireann na hÉireann ag déanamh drochphoiblíochta den chinéal sin. Mheasamar go mbíonn an baile mór go minic ag labhairt le cuairteoirí, ach táan teilifís san seol ina bhfuilimid ag maireachtáil san agéid cheadúnais mura musclaíonn túlucht na Gaeilge. Is gnách go mbíonn moill bliana as gach cearn den domhan ag an téa fuair na himleabhair go léir.

Key: K*OOL-uh-muhr fwee K*LI-he nyav-GNAW*K* maw* HUG-tuhr kad uh gin DIR-uhn nuh HAY*R-uhn uh DAY*N-uhv druhk*-FWIB-lee-uhk* tuh den HYIN-aw*l shin. VAS-uh-muhr goh MEE-uhn un BAHL-e mohr goh MIN-ik uh LOU-irt luh koo-ir-TYOH-ree, ahk* taw* un TEL-i-fees suhn shohl IN-uh VWIL-i-mid uh MAHR-uhk*-taw*-il suhn AH-gay*d hya-DOON-ish MU-ruh mus-KLEE-uhn too luk*t nuh GAY*-lig-e. is gnaw*k* goh MEE-uhn mwil BLEE-uh-nuh as gahk* kyarn den DOH-wuhn eg un tay* uh FOO-ir nuh him-LOU-ir goh lay*r.




Переглядів: 330

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
GRAMMAR | GRAMMAR

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.