Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



GRAMMAR

In Lessons 29 and 33, you learned the past tense of "Come, go, see, hear". These are irregular in the past but regular in the present.

  1. Tar! (tahr) Come!

Tagaim (TAHG-im), I come; tagann tú(TAHG-uhn too), you come, etc. Tagaimid (TAHG-uh-mid), we come.

Níthagaim (nee HAHG-im) I don't come; níthagann tú, etc.

An dtagaim? (un DAHG-im), do I come? an dtagann tú? etc.

  1. Téigh! (tay*) Go!

Téim (TAY*-im) I go; téann tú(TAY*-uhn too), you go, etc. Téimid (TAY*-mid), we go.

Níthéim (nee HAY*-im), I don't go. Níthéann tú(nee HAY*- uhn too), you don't go, etc. Níthéimid (nee HAY*-mid), we don't go.

An dtéim? (un DAY*-im), do I go? an dtéann tú? etc.

  1. Feic! (fek) See!

Feicim (FEK-im), I see; feiceann tú(FEK-uhn too), you see, etc. Feicimid (FEK-i-mid), we see.

Nífheicim (nee EK-im), I don't see; nífheiceann tú(nee EK- uhn too), you don't see, etc. Nífheicimid (nee EK-i-mid), we don't see.

An bhfeicim? (un VEK-im) do I see?; an bhfeiceann tú? (un VEK- uhn too) do you see? etc.

  1. Clois! (klish) Hear!

Cloisim (KLISH-im), I hear; cloiseann tú(KLISH-uhn too), you hear, etc. Cloisimid (KLISH-i-mid), we hear.

Níchloisim (nee K*LISH-im), I don't hear; níchloiseann tú, you don't hear, etc. Níchloisimid (nee K*LISH-i-mid), we don't hear.

An gcloisim? (un GLISH-im), do I hear? an gcloiseann tú? etc.

An gcloisimid? (un GLISH-i-mid), do we hear?

Usage of "feic" and clois" resembles that of "see" and hear" in English. Say "Cloisimé" for "I hear him", not "Táméáchloisteáil", I am hearing him.

DRILL

Translate the following drills out loud:

  1. I came home; does Art come home? He didn't come home; we come.
  2. I went down the road; does Art go down the road? He didn't go down the road; we go down the road.
  3. I saw the school; does Art see the school? He didn't see the school; we see the school.
  4. I heard the train; does Art see the train? He didn't see the train; we hear the train.

Translation:

  1. Tháinig méabhaile; an dtagann Art abhaile? Níor tháinig séabhaile; tagaimid abhaile.
  2. Chuaigh mésíos an bóthar; an dtéann Art síos an bóthar? Nídheachaigh sésíos an bóthar; téimid síos an bóthar.
  3. Chonaic méan scoil; an bhfeiceann Art an scoil? Nífhaca séan scoil; feicimid an scoil.
  4. Chuala méan traein; an gcloiseann Art an traein? Níor chuala séan traein; cloisimid an traein.



Переглядів: 393

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
PRONUNCIATION EXERCISE | READING EXERCISE

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.002 сек.