МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Adjectivesbeo (byoh), alive marbh (MAHR-ruhv), dead Adjectives derived from some of the words in this lesson are: tábhachtach (TOU-uhk*-tuhk*), important; níos tábhachttaí(nees TOU-uhk*-tee), more important. anamúil (AH-nuh-MOO-il), lively, spirited; níos anamúla, livelier. cráifeach (KRAW*-fahk*), devout; níos cráifí(KRAW*-fee), more devout.
By pacing prefixes in front of adjectives, the meaning of the adjective can be changed, as in English. The prefix "mí-" is an example. It is equivalent to "un-" or "dis-" in English. Examples: macánta (mah-KAW*N-tuh), honest, becomes, mímhacánta (mee-vuh-KAW*N-tuh), dishonest. compordach becomes míchompordach (mee-k*ohm-POHR-dahk*), uncomfortable. sásta; míshásta (mee-HAW*S-tuh); satisfied, dissatisfied. dílis; mídhílis (mee-YEE-lish); loyal, disloyal.
"Mí" always causes aspiration of a consonant, if the consonant can be aspirated. "Mí" cannot be added to every adjective. For example: "daor" (day*r), expensive, and "saor" (say*r), cheap or free, are opposites, but "mí" cannot be added to either. CONVERSATION (COMHRÁ) Deirdre(DIR-dre): Dia dhuit, A Fheilim. Feilim(FEL-im): Dia's Muire dhuit, a Dheirdre (YIR-dre). Cé'n chaoi (KAY*-hee) bhfuil túinniu? Deirdre: Támégo maith anois. Agus conas tátúféin? Feilim: Níos fearr náa bhíméinné. Beagnach marbh (BYUHG-nahk* MAHR-ruhv) a bhímé, le slaghdán (sleye-DAW*N). Bhífiabhras (FEE-vruhs) orm, freisin, agus d'fhan mésa leabaómhaidin go tráthnóna. Deirdre: Ar cuireadh fios ar an dochtúir? Feilim: Cuireadh, go cinnte. D'ordaigh séméfanúint sa leaba. Deirdre: Ar tháinig ségo dtído theach, mar sin (HAW*-nig)? Feilim: Níor tháinig. Labhair méleis ar an guthán, agus táorm bheith sásta leis sin.
Translation: Deirdre: Hello, Feilim. Feilim: Hello, Deirdre. How are you today? Deirdre: I am well now. And how are you? Feilim: Better than I was yesterday. Nearly dead I was, with a cold. I had a temperature (fever), too, and I stayed in bed from morning to evening. Deirdre: Was the doctor sent for? Feilim: He was, certainly. He ordered me to stay in bed. Deirdre: Did he come to your house, then? Feilim: He didn't. I spoke with him on the phone, and I have to be satisfied with that. Irish Lesson 98
|
||||||||
|