Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Adjectives

beo (byoh), alive

marbh (MAHR-ruhv), dead

Adjectives derived from some of the words in this lesson are:

tábhachtach (TOU-uhk*-tuhk*), important; níos tábhachttaí(nees TOU-uhk*-tee), more important.

anamúil (AH-nuh-MOO-il), lively, spirited; níos anamúla, livelier.

cráifeach (KRAW*-fahk*), devout; níos cráifí(KRAW*-fee), more devout.

 

By pacing prefixes in front of adjectives, the meaning of the adjective can be changed, as in English. The prefix "mí-" is an example.

It is equivalent to "un-" or "dis-" in English.

Examples:

macánta (mah-KAW*N-tuh), honest, becomes, mímhacánta (mee-vuh-KAW*N-tuh), dishonest.

compordach becomes míchompordach (mee-k*ohm-POHR-dahk*), uncomfortable.

sásta; míshásta (mee-HAW*S-tuh); satisfied, dissatisfied.

dílis; mídhílis (mee-YEE-lish); loyal, disloyal.

 

"Mí" always causes aspiration of a consonant, if the consonant can be aspirated. "Mí" cannot be added to every adjective. For example: "daor" (day*r), expensive, and "saor" (say*r), cheap or free, are opposites, but "mí" cannot be added to either.

CONVERSATION (COMHRÁ)

Deirdre(DIR-dre): Dia dhuit, A Fheilim.

Feilim(FEL-im): Dia's Muire dhuit, a Dheirdre (YIR-dre). Cé'n chaoi (KAY*-hee) bhfuil túinniu?

Deirdre: Támégo maith anois. Agus conas tátúféin?

Feilim: Níos fearr náa bhíméinné. Beagnach marbh (BYUHG-nahk* MAHR-ruhv) a bhímé, le slaghdán (sleye-DAW*N). Bhífiabhras (FEE-vruhs) orm, freisin, agus d'fhan mésa leabaómhaidin go tráthnóna.

Deirdre: Ar cuireadh fios ar an dochtúir?

Feilim: Cuireadh, go cinnte. D'ordaigh séméfanúint sa leaba.

Deirdre: Ar tháinig ségo dtído theach, mar sin (HAW*-nig)?

Feilim: Níor tháinig. Labhair méleis ar an guthán, agus táorm bheith sásta leis sin.

 

Translation:

Deirdre: Hello, Feilim.

Feilim: Hello, Deirdre. How are you today?

Deirdre: I am well now. And how are you?

Feilim: Better than I was yesterday. Nearly dead I was, with a cold. I had a temperature (fever), too, and I stayed in bed from morning to evening.

Deirdre: Was the doctor sent for?

Feilim: He was, certainly. He ordered me to stay in bed.

Deirdre: Did he come to your house, then?

Feilim: He didn't. I spoke with him on the phone, and I have to be satisfied with that.

Irish Lesson 98




Переглядів: 513

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Compound prepositions with the genitive | The fourth declension of nouns

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.019 сек.