Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



ANOTHER REPETITIVE DRILL

Nach mbeinn i gCorcaigh, dámbeadh airgead agam?

Níbheinn i gCorcaigh, dámbeadh airgead agam.

Bheifeái gCorcaigh, dámbeadh airgead agam.

Nach bheifeái gCorcaigh, dámbeadh airgead agam? Continue with sé, sí, bheimis, bheadh sibh, and bheidís. The last sentence will be:

Bheinn i gCorcaigh, dámbeadh airgead agam.

 

INSINT NEAMHDHIREACH
(IN-shint nyav-yi-RAHK*); indirect speech

"Go mbeadh" and "nach mbeadh" are typical forms. Read these sentences aloud and picture their meaning.

Deir Cormac go mbeadháthas air, dámbeadh biseach ar a mhadra (AW*-huhs; BI-shahk*).

Deirim leat nach mbeinn ar an mbád mura mbeidís ann.

Dúirt Máire liom go mbeadh síar an eitleán roimh a tría chlog san iarnóin, dámbeadh cead aici imeacht (ET-i-law*n; eer-NOH-in).

Key: Cormac says that he would be happy if his dog were feeling better. I tell you that I wouldn't be on the boat if they weren't there. Máire told me that she would be on the airplane before three o'clock in the afternoon, if she had permission to leave.

Another purpose of the conditional in indirect speech in the past tense is to indicate that the speaker was talking about the future. An example:

Dúirt méléi go mbeidhÉamonn i Nua Eabhrac ar ball (DOO-irt may* lay* goh me-YUHK* AY*-muhn i NOO-uh OU-ruhk er boul); I told her thatÉamonn would be in New York presently.

This means that the speaker's actual words to "her" were:Éamonn will be in New York presently.

Sometimes you must be careful in wording when telling what someone said would happen in the future. An example of this:

Suppose that Nóra has said to Síle (SHEE-luh); Beimid i nGaillimh i gceann tamaill; We will be in Galway in a little while.

At the present time, Nóra should say: Dúirt méle Síle go mbeimis i nGaillimh i gceann tamaill.

If Síle were speaking at the present time, however, she would say: Dúirt síliom go mbeadh mise agus sise i nGaillimh i gceann tamaill, or: Dúirt síliom go mbeidís i nGaillimh i gceann tamaill; she told me that they would be in Galway in a little while.

The choice would depend on whether Síle had been among the original "we". (She might have been merely a friend to whom Nóra was telling that she (Nóra) and another friend would be in Galway.)




Переглядів: 531

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
REPETITIVE DRILL WITH THE CONDITIONAL | Irish Lesson 103

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.002 сек.