Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Диалоги

Vic and his daughter Vera meet Richard Johnson in the hotel.

— Pardon me, sir. Are you waiting for the British group of tourists?

— No, I'm not. We're waiting for the American businessman, Mr. Johnson.

— An American?

— Yes, here he is, coming out of the elevator. Hi, Richard!

— Hi, Vic!

— This is my daughter Vera. She is a student. She can speak Eng­lish.

— Oh, hello. Vera. Glad to meet you. Do you speak English?

— Yes, I do. Nice to meet you, Mr. Johnson. I can speak a little English. But I always make mistakes. Still you can only learn to speak by speaking, isn't that right?

— Yes, I guess so. You have a camera here. Can you take a picture of us in front of the hotel?

— Why not? Taking pictures is my hobby!

— And I like sports. My hobby is swimming.

— How do we get to your place, Vic?

— You can't walk to our place, Rich. It's far from here.

— How do you usually get there?

— I usually go by metro. It's faster than walking.

— We're walking to the metro next, right?

— That's right.

 

***

— Can Ihelp you?     — Sure, take any bus or trolley­bus on Nevsky. — Don't mention it. — Please, can you tell me what bus to take to the Moscow Railroad Station? — Thank you very much.
— Excuse me, which bus can I take to the Russian Muse­um? Where's the stop?   — Do I have to transfer? — Thank you. — You can catch a bus right here. Take the number 3 or the number22 bus. — No, you don't. — You're welcome.
— Excuse me; does this bus go to the Peter and Paul Fort­ress? — How long does it take to get there? — Thank you. — Oh, excuse me, how much is the fare? — Yes, it does.   — It takes 15 minutes to get there.   — 21 roubles.
— Excuse me; I want to get off at the University. Does this trolleybus stop near there? — Could you tell me where to get off? — Thank you. — Yes, there is a stop right in front of the University. — Sure, I'll be glad to. — You are welcome.
— Excuse me; are you getting on the bus? — No, this isn't my bus.
— Excuse me; does this bus go to the Kirov Theater? — Where do I transfer? — Thank you. How long does it take to get to the Kirov from there? — And what's the fare? —Thank you very much. — Are you getting off here? — No, it doesn't. You can catch number two on Nevsky. — In two stops. — About ten minutes.   — 23 roubles. — You are welcome. — Yes, I am.

 

***

— Can Itake this pen? — Can I take this camera? — Can I come to you party tomorrow? — Can I take the dictionary? — Of course, you can. — I'm afraid you can't. It has no film. — Sure you can, why not?   — Please don't. I need it.

Комментарии




Переглядів: 395

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Who are you waiting for? | Can you speak English?

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.