МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
Recording 3
Mrs. Sanders: Hello, I’m Margaret Sanders. You must be Emil. Emil: Yes, Emil Aalto. Mrs. S: How do you spell that? Emil: Emil’s E-M-I-L. And my surname’s Aalto… A-A-L-T-O. Mrs. S: And where are you from, Emil? Emil: From Finland – Helsinki. Mrs. S: Oh, really? How old are you? Emil: Twenty. Mrs. S: Sorry? Emil: I’m twenty years old. Mrs. S: So how long have you been in Britain? Emil: Oh… about a month. Mrs. S: And did you come specifically to find a job? Emil: No, not really. I arrived a month ago and wanted to travel, you know … and improve my English… but then I thought it would be a good idea to try to find work. Mrs. S: And what have you been doing in the last months? Traveling around? Emil: Er..yes…a little. I’ve been visiting friends in Scotland and Wales. And I’ve been looking for a job. Mrs. S: Yes, of course. Right. Can I ask you about your family? Have you got any brothers and sisters? Emil: Yes. I’ve got two brothers and one sister. Mrs. S: I see. And how old are they? Emil: Oh, well, my brothers are quite young. One is ten and the other’s eight. My sister’s close to my age… she’s …er…eighteen now. Mrs. S: So you are the oldest… Emil: Yes, of course. I don’t live at home any more, but I often see them at week-ends. Mrs. S: Right. What about school? You went to school in Helsinki? Emil: Yes, that’s right. Mrs. S: And what were your favourite subjects? Emil: Oh, well... I liked languages, geography…and music. They were my favourites I think. And then I decided to study languages at university. Mrs. S: Oh, which university? Emil: In Helsinki. I started there two years ago. I’m doing English, French and Business Studies. Mrs. S: I’m afraid I don’t understand. You haven’t finished your course yet? Emil: No. I decided to take a year off to improve my English before the final exams. Mrs. S: Oh, I see. Good idea. OK. What about work? Have you got any work experience? Emil: Yes. I had a job in a paper factory for a few months after I left school. Then while I was a student I worked in the summer holidays…first as a cleaner, then in a shop…then I got a job at Euro Disney. Mrs. S: Near Paris? Emil: Yes, that’s right. It was good because I was able to use my English and my French. Mrs. S: What was the job exactly? Emil: I had to dress as a bear…and entertain children. Mrs. S: A bear? That must have been fun. Emil: Oh, yes. I really enjoyed it. But it was quite hot in the costume sometimes. Mrs. S: I can imagine. OK… Do you drive? Have you got a driving license? Emil: Yes, I have. A Finish License and an International One. Mrs. S: That’s fine, then. So, what kind of interests do you have? Emil: Interests? Well, I like traveling… I play a lot of sports…and I play the piano. Mrs. S: What sorts of sports do you like? Emil: Football, tennis and swimming. I ski as well. Mrs. S: Right. And what sort of music do you play on the piano? Emil: Oh, a lot of different types. Classical, jazz, blues… Mrs. S: Really? Are you a good pianist, then? Emil: well…not as good as I’d like to be! Mrs. S: Right. The most important question now. What experience have you had with children? Emil: well, I’ve looked after my brothers, as babies and as young children. I’ve also worked with children in a youth club. Mrs. S: A youth club? Emil: Yes. I’ve been working as a helper at a youth club in Helsinki since I started at the university…as a sort of volunteer…with teenagers…you know, helping them to organize things they’re interested in. Mrs. S: That’s wonderful. Emil: And then of course, I’ve worked with younger children as well – at Euro Disney. I haven’t looked after children in a family before, but I’m sure I’ll enjoy it. Mrs. S: Good. Now, have you got any questions you’d like to ask? Emil: Er…yes. What are the time? Mrs. S: The times? Emil: Er…I’m sorry. I mean, what are the hours…the working hours? Mrs. S: Well…they’ll have to be a bit flexible, but usually while we’re at work, Monday or Friday…about eight in the morning till six in the evening. Emil: I see. And the pay is &100… Mrs. S: Yes, &100 a week…and…er accommodation and food included, of course. You’ll be able to use a car during the day and sometimes in the evenings. Then, as it says in the advertisement, we’ll pay fare back to Helsinki at the end of the contract. Emil: Right… could I ask a few other things? Mrs. S: Of course. Emil: The contract is for a year…what about holidays in that time? Will I be able to… THE JOB INTERVIEW
|
||||||||
|