Повість за судовими актами XVIII століття 11 страница
— Не глузуйте, В'юцко,— покивав я пальцем.— Не глу- зуйте, бо я вам не пан дяк...
— Тут про мене мова, а я співаю,— сказав дяк, припи- нивши спів, і підморгнув В'юцці.
Крізь вікно пробивалося сонячне проміння, падало на наш стіл, на якому ритмічно посмикувалася Савичева рука, вибиваючи ритм. Очі його примружилися, дивлячись доб- родушно й мудро, і я раптом зрозумів, що всі вони в себе вдома: і люди ці, й дяк, і В'юцка. Чужий серед них був тільки я, і вони недаремно зустріли мене підозріло. Я уявив раптом, що відбувалося тут у вересні і як саме. За цим столом сидів інший чужинець, так само, як і я, Петро, і так само пригощався. Все сталося дуже просто : чи важко роз-
сердити цих підхмелених людей? Я таки мав рацію: кінець цієї історії і справді простий. Подумав, що вони всі знають, як це відбулося: і чоловіки, і В'юцка, і дяк. Але їм усім давно немає діла до того, кого навіки заховали рудівські поля. Його не забув у цьому світі тільки я. Здається, Пет- ро утеклий не далеко відбіг од свого дому — йому нікуди було тікати. Щоб жити в цьому світі, кожен мусить мати дах над головою, інакше неминуче станеться те, що ста- лось і з тим невідомим Петром. "Вертайся, друже, у свій порожній дім,— подумав я,— а тоді почни навідувати ро- дини, де пристойно тобі знайти дівчину. Збудуй із нею за- тишне гніздо і заспокойся. Нічим не різнися з-поміж лю- дей, і спокій до тебе прийде!"
Сидів і безглуздо всміхався, начебто поділяв ці веселощі. Начебто не мав на серці пронизливого суму, який з'їдає мені серце. "Зараз, зараз щось станеться!"—подумав я.
— Співайте, пане дяче! — сказав Хома Біда, йдучи по хаті у вільному танку.— Без співу годі танцювати.
Шевчику, шевчику, поший чобіточки, Із Наталки закаблуки, з Кузьми передочки...
І знову відгукнулися співом усі, що були в корчмі, на- віть В'юцка:
Із Наталки закаблуки, з Кузьми передочки..
Я зиркнув на В'юцку. Знову на її обличчі зацвіла тонка, ніжна краса, що так уразила мене сьогодні.
— Долити ще, пане канцеляристо?—спитала солодко. Всміхнулася, і це був такий ніжний усміх, що я хитнув ствердно, хоч пити мені сьогодні не хотілося. Але тоді вона знову до мене наблизиться і знову буде поруч.
— Чи не підмішуєте, В'юцко, в питво любистку?—спи- тав тихо, коли вона забирала поставець.
— А вас уже й розібрало, пане канцеляристо,— засмія- лася легковажно вона.
— Самі здорові бачити,— сказав я.— Чи пустите до себе ввечері, В'юцко?
— Приходьте з паном дяком,— і не моргнула В'юцка.— До мене, пане канцеляристо, кожному вільно приходити...
Хома Біда саме з'являв, як швець суче дратву, він по- хитнувся і впав. Стефан Савич розсміявся.
— Хто не танцює, дає звідного,— сказав не встаючи Хома Біда.
— Я танцюю,— сказав тонким, жіночим голосом госпо- дар Василь Бабій.
Він вийшов з-за столу і пішов у легкому танцю, припле- скуючи руками.
— А ви, пане канцеляристе?
— Даю звідного,— сказав я і махнув В'юцці, яка йшла з повним поставцем.— Дайте йому, В'юцко, звідного.
В'юцка глянула на мене трохи стурбовано, але я відчу- вався цілком спокійно.
Міг скільки завгодно дивитися на жінку, яку, здається, покохав. Зрозумів у цю хвилю благість, яка находила на Стефана Савича, коли йшлося про В'юцку, зрозумів, чому він так охоче упосліджується перед нею і чому складає під- несені любовні вірші. В цю хвилю я теж ладен був скла- дати такі вірші, і в мене в голові почали крутитись якісь слова. Але ті слова були бліді й невиразні, і не міг я ними віддати гарного, святого трепету, що його відчував.
Хома Біда тим часом весело скочив на ноги. Віддав мені жартівливого поклона і знову пустивсь у танок, входячи у коло, що його вели Бабій, Хвостенко і Кучурба. В'юцка йшла до мене, тримаючи на вустах ніжний усміх.
— Потанцюйте, трохи згагу собі погашу,—обізвався до бродушно дяк.
— Вже починають дуріти,— сказала тихо В'юцка, став- лячи поставця.—Ви б, пане канцеляристо, зараз пішли. Завітали б до мене з паном дяком пізніше.
Але дяк начебто не чув її слів. Він співав. Я ж дивився В'юцці в очі і всміхався на все лице.
— Не боїтеся, пане канцеляристо?—смикнула вона пле- чем.— Послухали б ліпше мене.
Але я й справді не боявся. Не боявся, хоч уже помітив, що танцюристи не просто собі танцюють. Вони повернені до мене обличчями і відверто дивляться.
— А ви таки не хочете з нами танцювать? — спитав, зрештою, Хома Біда, пропливши повз мене з легким при- скоком.
— Хто сказав, що не хочу? — мовив я, встаючи.— Ану заспівуйте, пане дяче.
Доладнався до танцюристів, а дяк знову завів тої-таки пісні. Танок був нескладний, ми йшли вільними вихиляса- ми по колу, а потім просто.
— Чогось шукаєте в наших краях? — спитав, наближаю- чись до мене, Хома Біда.
— Навідав пана дяка, свого приятеля,— відповів я, коли ми зблизилися знову.
— І тільки, пане канцеляристо? — спитав Хома, набли- жаючись до мене втрете.
— І тільки, Хомо.
— Ну дивіться,— хмикнув недобре Хома.— Дивіться, щоб біди з того не вийшло.
— Не вийде,— сказав я.— Досить того, що ти сам собі Біда.
Хома засміявся. Несмішно, широко розтуляючи рота:
здається, я таки йому не подобався. Але те, що сказав, за- довольнило його, бо присів і почав виробляти всі дії, що їх робить швець, працюючи. Я почав і собі стрибати на од- ній нозі, сучачи дратву, витягаючи шкіру, краючи, приби- ваючи колки чи витягаючи гвіздки.
— Добре танцюєте, пане канцеляристо!—вигукнув Хо- ма і збився з ритму. Всі засміялися, окрім мене й Хоми, а ще В'юцки, яка стояла на вступі до другого покою і була чомусь стурбована.
— Аз мене досить!—сказав раптом Стефан Савич, об- риваючи спів.—Підемо вже, пане канцеляристе. Лишимо хлопцям цей недопитий поставець, бо нам таки пора.
Його голос прозвучав напрочуд тверезо й голосно, і В'юц- ка полегшено зітхнула. Всі припинили танцювати, пильно дивлячись на дяка. Той сидів за столом, спокійнісінько сві- тячи усмішкою, а коли танок обірвався, звівся.
— Так швидко йдете, пане дяче? — спитав немов із жа- лем Хома Біда.—Добрий голос маєте, і славно нам під ньо- го танцювати.
Дяк нічого не відповів, а пішов просто до дверей, і я, втерши піт, попростував за ним. За спиною почув зачаєне дихання і мимоволі повернув голову, несвідомо готуючись до нападу ззаду.
— Доброї вам погулянки, люди!—сказав, виправдову- ючи свій поворот голови.
— Ходіть здорові!—сказала В'юцка, і її дзвінкий, ніж- ний голос зазвучав у тиші підсилено голосно.
Кінь мій стояв, прив'язаний до стовпця, і я, щоб не топ- татись по багнюці, скочив верхи.
— Залазьте і ви, пане дяче,— запропонував я.— Втопи- тесь у багні.
Дяк став однією ногою на стовпця і легко всівсь у мене за спиною.
— Щось сталося, пане Савичу? —спитав я, коли ми ру- шили.
— А що мало б статися?—обізвався неохоче дяк.
— Але щось-таки сталося?
— Хлопці перепили,—так само неохоче сказав дяк,— і скоро дуріти почнуть...
Ми їхали якийсь час мовчки.
— Вони підозрілі до вас, пане канцеляристе,— сказав на- решті дяк.
Я побачив у просвіт між хат ті ж такі рудівські поля, були вони в цей мент ще рудіші й повні води. Дихали пря- ною вільгою і наче застерігали. Тихий страх озвався на споді мого серця, а водночас і не до кінця збагнений жаль.
"Ці люди в шинку,—подумав я,—хочуть простого: зро- зуміти, чому я тут". Людина може мати тільки одне місце, де на неї ніхто не зважа; власний дім. Це її єдина фортеця перед світом, і горе тим, хто його покидає. Горе безпритуль- ним і мандрованим — вони ж бо, як той горох при дорозі.
Мене мав би зрозуміти в цій поїздці через осінні болота тільки один чоловік у цьому селі, той, котрий затамовано дихає в мене за спиною, адже він сам тільки однією ногою стоїть на твердій землі. Завтра може полишити це село й рушить шукати собі місця нового, і ніхто з того не зди- вується,— тільки вони, мандровані дяки, мають щасливу можливість вільно пересуватись по нашій землі. Всі ж ін- ші—на прив'язі, хто як: до своєї роботи, дому, жінки та дітей, до книг чи до власної винниці — все в світі має уля- гати до місць заздалегідь призначених.
— А все-таки вас цікавить той убитий,— сказав після довгої мовчанки Савич.
— Звісно, цікавить, пане Стефане,— сказав я щиро.— І казав уже вам: не з урядової повинності. Знаєте, минуло стільки часу, а його ніхто й не шукав. І той його приятель, пам'ятаєте, пане дяче, Дядечко, пішов і не повернувся.
— Що ж вас у тому цікавить? — спитав досить сухо дяк.
— Чи може людина бути настільки самотня, що стає наче трава?—спитав я гаряче.—Невже людина—як ко- маха в світі чи бур'ян?! Невже досить зачавити її чи ви- рвати, і по ній ніякого не лишається ні сліду, ні відгомону?
— Може бути й так,— відказав помірно дяк.
— Оце я й хотів довідатися... Чи є така міра самотності?
— Такої міри нема,— сказав дяк .— Хіба не відчуваєте:
він ще живе в усіх нас, той Петро утеклий. У вашій триво-
зі, пане канцеляристе, і в моїй цікавості. У страхові тих лю- дей, що ми їх залишили в шинку, і в тривозі нашої любої В'юцки. Він живе в тому приятелеві, котрий покинув його тут, а може, ще в якихось людях...
— Оці слова я й хотів від вас почути,—сказав я звору- шено.— І ще одне: чи не вразить вас, коли дещо запита- юся?
— Коли це не урядовий інтерес.— Мені здалося, що Сте- фан Савич усміхнувся за спиною.
— Звісно, не урядовий,— мовив швидко я.— Ота історія про Петра-Юстина з вашої "Книжиці", що воно таке, пане дяче?
Савич за моєю спиною кашлянув.
— Казка, пане канцеляристе,— сказав після паузи.— Хіба ви того не розібрали?
— Розібрав. То історія Іуди Іскаріотського, тільки при- стосована до нашого життя.
— То що ж ви хочете запитати?
— Чому ви назвали його Петром?
Савич у мене за спиною засміявся. Сумно й тихо прозву- чав той його сміх. Зрештою ми під'їхали під саму школу, і дяк зістрибнув із коня. Я теж спішився і прив'язав його до стовпця.
— Щось негаразд у вас запитався, пане дяче?—мовив, коли Савич повернувся до мене лицем.
— Чому негаразд,— відловів дяк з усмішкою.—Бачите, пане канцеляристе, не тільки вас турбувала ця історія. Ви розшукали Запаренка, Легенького і того, третього, як його?
— Гайдученка.
— Ну так, Гайдученка. А я, пане канцеляристо, розшу- кав Петра-Юстина.
Я мимохіть озирнувся на дорогу, бо почув там чвакання. По багнюці до школи підходив чорнявий хлопчик з вели- кими очима на сухенькому обличчі і з торбами, перевіше- ними через плече.
— Що виходив, Тимофію? —спитав у нього дяк.
— Півхлібини, пане дяче,— відказав тонко і трохи жа- лібно хлопець.
— Це один із моїх сиріт,— сказав Савич, помітивши, що я пильно приглядаюсь до хлопця.— Оцим півхлібом і можу вас угостити, пане канцеляристо.
— Лишіть його собі й вашим сиротам,— сказав я, видо- буваючи гаман.—У кого тут можна купити доброї їжі?
— У Лук'яна Поповича,— радісно обізвався хлопчик.
— То біжи до Лук'яна,—сказав я.—Купиш мішечок пшона, і хай заріже качку. Доброї шинки купиш, хлопче, сухої риби, хліба і штоф меду.
Хлопчик метнувся назад у багно, але я спинив його:
— Стривай, а чи донесеш усе?
— Донесу,— весело відгукнувся хлопчик.— Порожні тор- би мені важче носити.
Стефан Савич стояв на ґанку, тримаючи в руках півхлі- бини, в його очах стояли сльози,
— Доля послала вас, пане канцеляристо, саме на цю го- дину,— сказав він розчулено.— А цей хлопчик — найкра- щий мій співака. Він так співає, пане канцеляристо, що хі- ба б камінь не розчулився.
— Одначе торби його не завжди повні.
— Та-от не завжди,—сказав дяк і повів мене у школу. Тут було так само сутінно, вогко й холодно.
— Давно ми не палили вогню,—сказав Савич, мов ви- бачаючись.— Бо палимо тільки тоді, коли їсти треба ва- рити.
Він махнув рукою і засміявся.
Ми сиділи за столом. Щось затамоване застигло в бли- скучих Стефанових очах, а слова, які виходили з його вуст, були розсудливо мудрі. Сироти, а було їх троє, понаїдалися і полізли на теплу піч, принишкнувши там, як миші, і коли поглядав я в той бік, бачив три пари цікавих і трохи зля- каних очей.
— Докажу вам ту думку, яку почав, коли йшли ми до В'юцки,— говорив Савич.— Я довго розмірковував про світ та життя і про дивні закони, за якими живе людина, не ко- жен чоловік зокрема, а ота істота, що частку її складаємо і ми з вами. І от що мене найбільше вражає, пане канце- ляристо: скільки їх є в цьому світі, людей, і живуть вони не в одному часі та й не в одній стороні, а думають і відчу- вають однаково. Однакові мають радощі й однакові боляч- ки. Однаково сміються і сумують, народжуються і вмира- ють. Це, пане канцеляристо, велика таємниця. От і ви по- чали думати майже ті думки, що і я, і не нас двоє таких у світі. Це значить, що ми не просто відокремлені одне від одного тіла. Ми часточки однієї великої голови. Голови, що з'єднує нас у собі. І не в небі вона живе, пане канцеляри- сто, а в нас самих. Та голова добра й лиха, бо в ній посе- лилися бог і диявол. Та всесвітня голова не завжди має ясні думки і не завжди на добрі речі наладнана, буває вона
темна, лиха і смертоносна. Ми не можемо її гаразд усвідо- мити й уявити, бо ми тільки часточки її. Так, пане канце- ляристо, погано ми її знаємо і не можемо до кінця зрозу- міти, а це тому, що побачити її не можемо. Але саме від неї людська всесвітня і позачасова подібність.
— Думаю про щось таке теж,—сказав я, і собі запалю- ючись.— Мене теж вражало, що люди напрочуд подібні по- між себе. Подібні й різні. Більше того, є в світі цілі гурти однакових зовні і внутрішньо людей. На кожну особу при- падає не один двійник, а є їх десятки.
— Недаремно кажуть, що люди пішли від одного чоло- віка,— сказав Савич.— Не треба розуміти це по-простаць- кому. Історія про Адама — це символ, пане канцеляристо. Це та ж таки притча про Голову, що я про неї кажу, але просто розказана. Не треба вірити в неї, як у бувальщину, а розуміти вищим міркуванням, інакше вона смішна й дур- на. Отож та Голова проклята, пане канцеляристо, її по- збавлено однодушності, а наділено двома душами, між якими нема миру.
Я дивився на цього миршавого, загумінкового дячка ве- ликими очима. Поки що згоджувався з тим, що говорив. Ці думки сиділи і в мені, як зерно, але треба було ще бага- то часу, щоб воно проросло. В ньому ж воно квітувало.
— І оскільки все повторюється в світі, пане канцеляри- сто, то не дивно, що повторюються й історії, що їх пережи- ває людство у віках. Самі знаєте, з-поміж людей вряди-годи народжуються двоє таких, котрі хочуть, щоб всесвітня Го- лова не була дводушна. Той, хто хоче просвітити її темінь і запалити в ній справжню ясність, а з другого боку, і той, хто хоче тільки темряви. Один хоче гармонії, а другий роз- рухи, один хоче добра, а другий лиха, один прагне зробити ту Голову богорівною навіки, а другий затопити у болото.
Я насторожився. Отут, здається, й починається облуда його.
— Хочете сказати...— почав несміливо.
— Так, хочу сказати, що народжується двоє таких. Не завжди в одному часі і не завжди їх можна розпізнати. Мене ж найбільше цікавить той, хто стає живим тілом спо- конвічної людської думки про її вище призначення. Але от що разюче, пане канцеляристо. Той темний, що прихо- дить у світ, не знає свого противенця, а світлий знає завж- ди. Бо тільки він з'являється, з'являється і такий, хто го- тує світлому загладу.
— Той, що зрадить його? —спитав я тихо.
— Саме так! Той, хто принесе світлому смерть. І знову
відбудеться те, що завжди: один і другий гинуть, а все- світня голова лишається, як була, дводушна...
Мені здалося, що в цій сутінній, нечупарній школі, в якій вікна було напівзакладено сухим листям і де пахло несві- жою одежею та кислим духом, починає з'являтися якесь світло. Я щось почав розуміти в тому, що відбувається на- вколо. Щось таке, що тільки неясно прочував, проте здо- гадуватися не смів, але що непокоїло мене весь час. Я поду- мав: чи не безумець сидить переді мною, великий, засліп- лений силою власного мислення,—той, хто увірував у без- перечну силу власного мозку і хоче зрозуміти те, що людині чи й дано!
— А коли це не так? — спитав я.
— Коли не так,— озвався твердо Савич,— тоді я ствер- джу ваш страх: людина таки може бути настільки самот- ня, що стає наче трава!..
Здається, він утомився, сказавши мені так багато. Я ще мав обдумати його слова і дов'язати всі випущені нитки. Знав: останнє слово ще не було сказано, але й цього ба- гато. Мені клалося теж надпосильне завдання: розмірку- вати ці речі, але зараз я не повинен його лякати. Мені зда- лося, що починаю розуміти цього чоловіка: в ньому бо- реться страх, що я його зраджу, але й він до болю в душі хоче зустріти людину, котра зрозуміє його думки і подасть йому руку.
"Ти боїшся самотності чи не більше, як я",— подумалося мені, і це була, здається, правда.
Але я й сам хотів спочити. Боявся, що мій напружений мозок не витримає і втрачу я той кволий слід, що запалився переді мною.
— Обіцяв вам, що Тимофій заспіває,—сказав Стефан Савич, розслаблено відкинувшись до стіни.—Ходи-но до нас Тимофію, та й ви, хлопці.
На печі завовтузилося, і звідти почали один за одним злазити школярі. Тимофій виступив наперед, а двоє інших стали на крок за ним. Стефан Савич хитнув рукою, відмі- ряючи такт, і я раптом почув прегарні звуки.
Тимофій співав псальму, тоненько й печально, і його чу- дові очі при цьому заплакали без сліз, а голосок задзвенів найчистішим сріблом, личко ж стало таке гарне, що гарні- шого я і в світі не бачив,— схитнулась у мене в грудях ве- лика й потужна хвиля, і, слухаючи чисту, високу й напро- чуд досконалу мелодію, я відчув, що защипало мені очі, що ось-ось я розридаюся, як хлопчак. Відчув, що душа мені стала прозора й тонка — спів упливав у неї гарячим пото-
ком і пік мені серце. Після заспіву взяли голос й два інші хлопці, вторячи, і я дізнав враження, що мелодія розросла- ся, бо ті два голоси, як тіні, покірно й засумовано їй підко- рялися. Тимофіїв же голос дзвенів десь угорі, як дзвенить жайворонок над стиглими нивами, линув вище й вище і зно- ву заливався чисто й дзенькітливо. І я таки не стримав сліз, вони самі покотились мені по лиці, а хлопець, співаю- чи, вдивлявсь у мене темним, несвітським поглядом, і пла- кав піснею і всією постаттю своєю в той час, як мелодію знову покірно відтінили два нижчі голоси...
— Це вам віддяка від хлопців, пане канцеляристо, за ваші щедрі гостинці,— сказав м'яко й тихо, коли пісня за- кінчилася, Стефан Савич, його очі засвітилися при цьому любов'ю.— Ховайтесь на піч, хлопці, і грійтеся, бо не зав- жди в нас у школі буде стільки тепла.
Хлопці полізли на піч, а я втер очі.
— Цілий скарб у мене цей Тимофій. Я його не часто посилаю й просити, боюся, що дізнаються пани і відстав- лять хлопця у Глухів. Ви, пане канцеляристо, теж не хва- літься: надто хирлявий він і не витримає північних холодів.
Я знав, про що йдеться: нещодавно в канцелярію при- йшов гетьманський універсал: знову набирали хлопчиків у царську капелу.
— Що ж гадаєте з ним зробити? —спитав я.
— А те, що зробили б і ви,— сказав Савич, всміхаю- чись.— Вивчу його, скільки зможу, а тоді хай іде в нашу alma mater, antiquo modo 1.
Сонце стало на вечірньому прузі і зазирнуло раптом че- рез горішні шибки в убогу хатину, добре її освітивши. Я по- бачив вмиротворене й напрочуд лагідне обличчя Стефана Савича, оторочене звідусіль сивим сріблястим волоссям.
— Вже вечір, пане канцеляристо,— сказав дяк,— а нас з вами запрошено до В'юцки.
Засміявся тихо й подивився на мене лукаво. Я підтри- мав його сміх і зирнув на нього так само хитро: попри всі мудрування світові, є ще одна велика пристрасть, що рів- няє розумного й дурного, бідного й багатого. Це те, що про- довжує і творить життя на землі—любов. Однак, встаючи з-за столу, я не міг не позирнути ще раз у бік печі, з якої виглядало вже сміливіше троє дитячих облич, і не поду- мати, чи той хлопчак, котрий співав Лідії Левайді, часом не Тимофій?
1Мати-добродійка, за старим звичаєм (лат ).йдеться про Київ- ську академію.
— Ну, то що, пане дяче,— зустріла нас В'юцка,— раді- єте, що можете на дурничку поживитись?
— Радію, В'юцко,— відгукнувся Савич.— Бо одне діло просто поживитись, а друге — живитись, дивлячись у ваші очі.
В'юцка засміялася вдоволено.
— Старий ви вже, а ласі до очей!
— Старий я тілом, а не серцем, В'юцко. Та й тілом не старий, а тільки цим волоссям, що виросло мені на облич- чі,— він потріпав свою сиву бороду.
— Був би парубок, та порохно сиплеться,— трохи зажор- стоко сказала В'юцка.---Вточити вам запіканки?
—Звісно,запіканки,В'юцко,—сказав-я. В'юцка крутнулася на підборах і похитала клубами, ви- димо знаючи, що ми дивимось услід.
— А ви не співаєте, паве канцеляристо? — спитав дяк.
— Люблю слухати,— сказав я.
— А я співатиму. Коли співаю, не така В'юцка до мене немилосердна.
Він підморгнув, але мені здалося, що його веселість не зовсім щира. На споді очей я уздрів якусь глибоку, зата- мовану серйозність — певне, чекав нагоди продовжити нашу розмову.
В'юцка принесла поставець, тоді присіла боком на лаву і подивилася на мене впритул.
— З'явилася так раптово, пане канцеляристо,— сказала.— Он і хлопці дивувалися на ваш прихід. Дивувалися, що знайшли собі в дяку приятеля.
— Що ж тут дивного?
— А те, що ви пан, а дяк бідніший за найбіднішого.
— Чуєте, пане дяче?—сказав я латиною.—Ця жінка теж не знає, що таке душевна спорідненість.
— Ця жінка мислить, як юрба,— відповів мені латиною
дяк.
— Бачите, В'юцко,— сказав я, усміхаючись.— Умію го- ворити з паном дяком так, що ніхто нас не розбере.
—Ах, ця мені жебрацька мова!—махнула рукою В'юцка.
— О часи, о звичаї!—засміявся дяк.—У наш бруталь- ний вік тільки те, що можна помацати, набирає ціни.
— Знову ви говорите не так, як люди,— трохи розсер- дилася В'юцка.— Смієтеся з мене?
— Хіба можна з вас кпити, В'юцко? — сказав зі щирою шанобою дяк.—Божественна ви, незрівнянна чарівниця! -- В його голосі прозвучало щось таке ніжне, що В'юцка за- лилась червінцем.
— Фі, пане дяче!—махнула рукою.—Посоромилися б сторонньої людини!..
— Це я стороння людина? — спитав, придивляючись до них пильніше. На мить мені здалося, що є між цими двома глибший зв'язок, ніж видавалося.
В'юцка засміялася.
— Правду кажете, пане канцеляристо,— сказала вона.— В мене тут нема сторонніх людей!
— Випийте з нами, В'юцко,— сказав я, накладаючи до- лоню на її руку.— Скоро пан дяк співати почне, то веселі- ше вам буде.
— Я сьогодні не співатиму, В'юцко,— сказав дяк.— Важ- кий став від випитого і з'їдженого. Цілий тиждень не при- ходитиму до вас і не надокучатиму.
— Ви б частіше приїздили, пане канцеляристо,— вколо- ла його В'юцка.— Бо я таки подам на пана дяка в суд, і той відпише мені все його добро...
— А звісно, звісно,— сказав добродушно дяк.— Всю мою худобу... А чи не знаєте ви: кажуть, є такий край, де воші відгодовують такі, як вівці.
— І що з них роблять, пане дяче? — вигукнула захопле- но В'юцка.
— Луплять шкуру і шиють жіночі рукавички.
— Б-р-р!—здригнулася В'юцка.—Вигадуєте казна-що! Дяк сидів за столом і дививсь у вікно, і його очі таки не
були веселі, начебто В'юцка, відійшовши, забрала з собою
і його сміх.
— Все у мене розпитуєте, пане канцеляристо,— сказав він.— А чи дозволите й мені дещо запитати?
— Таж звісно, пане дяче.
— Ходять дивні чутки, та й того разу я питав у вас про це... Кажуть, що з'явивсь у наших краях чоловік, що месією себе називає. Чи не було урядового підтвердження тим чут- кам?
— Таки було, пане дяче,— сказав я.— Був про те геть- манський універсал.
— І що ж там говорилося?—начебто знехотя спитав дяк.
— Що самозванець і злочинець він, і велілося, де з'явиться, заарештувати й приставити негайно у військову канцелярію.
Дяк зирнув на мене зизом, і я побачив, що обличчя його надуміру серйозне.
— Звісно, звісно,— сказав він.— Так воно бувало зав- жди...
Я хотів сповістити і про другий присланий до нас щодо псевдомесії універсал, але мене пронизав раптом дивний здогад: в голові моїй ураз зв'язалися нитки, що жили в ній раніше несполучне. Я подумав: той школярик Тимо- фій з його чудовим голосом і Іван Нечерда, чи інакше Дя- дечко, та страшна й така неправдоподібна історія про Пет- ра-Юстина, списана з давнього якогось манускрипта й тіль- ки прикладена до нашої землі,— чи так випадково все це з'явилося з-під пера Стефана Савича? Адже він сам мені сказав, що все у світі повторюється, і повторюються істо- рії, що їх переживає людство у віках. Він сам мені сказав, що його найбільше цікавить той, хто приходить урятувати цей світ чи прояснити його загадкову всесвітню Голову. Я начебто повернув до себе всю ту нашу розмову, що від- бувалась у школі, і почув розсудливий і твердий Савичів голос. "Бо тільки він з'являється,— сказав він,— з'явля- ється і той, котрий готує світлому загладу".— "Той, що зрадить його?"—спитав тоді я. "Саме так!—відповів твердо дяк.—Той, хто принесе світлому смерть!"
Я сидів, вражений цим незвичайним відкриттям, і в мене на вустах завмерли слова про той другий гетьманський уні- версал. Тим більше, що вже поверталась із повним постав- цем В'юцка, і дяк знову цвів до неї захопленим усміхом. Ви- скочив з-за столу, схопив раптом В'юцку за руки, і про- крутилися вони кілька разів у танці.
— Стривайте,— сказала вона, сміючись.— Я запіканку поставлю.
Вона подала мені поставець і взялась у боки. Дяк за- співав:
Кажуть люди, що я лиха,
А я Василиха,
Всю роботу поробила,
йду додому стиха...
В'юцка підхопила мелодію і пішла в спокійному, розваж- ному танці. Я вперше почув, як вони співають: два сильні
й гарні голоси, які, певне, не раз співали разом. Дяк вто- рив В'юцці, вони вдаряли зальотно ногою, а тоді присува- ли ту ногу, що виступала до кроку зальотного.
Годі, годі, мій миленький, З кумоньками пити, Ти йди, ти йди на нивоньку Снопоньки носити
В'юцка наче сполошилась і пішла з приступом, кружаль- цем і з угинанням та схрещуванням ніг. Танцювала, насту- паючи на Савича постаттю чи ж боками, повернулася лівим боком і помахувала правою рукою, начебто виписувала ві- сімку. Друга рука була оперта в бік або ж лягала на нами- сто. Дяк танцював біля шинкарки, вторячи її рухам, зреш- тою він махнув рукою.
Я встав з-за столу, В'юцка знову пішла в тихому танку.
— Завжди такі веселі, В'юцко?—спитав я, вторячи їй.
— А чому б і ні, пане канцеляристо?
— Заздрісне мені на вас,—сказав я, потрапляючи в ритм, що його вистукував на столі дяк.
— А чого ж?—сказала Вюцка, граючи очима.—Весе- літься, то й буде весело.
— Так просто, В'юцко? —сказав я.
— А що ж тут мудрувати? Весело — веселись, люби- тись хочеться — любись, бо сумну пору не треба до себе кли- кати.
Вона завмерла на мить, а може, це я завмер, бо захотів, щоб таки затверділа ця мить: обличчя, яке стояло переді мною, було по-справжньому чудове, світилось усмішкою, і була це веселість не роблена, а щиросердна. І я раптом подумав: чи так зле, коли людина уподібнюється траві чи листю, коли вона природний складник світу цього: віє ві- тер, і вона хвилюється, падає тьма, і вона спить. Сміється, коли світить сонце, й похмурніє, коли хмурніє небо. Вона гнівається, бо небо гнівається, і не відає гризот великоро- зумних. Через це і сходить з цього світу так само легко й просто, як та ж таки трава чи листя, і не знає самітни- цького похмурого відчаю, її горе — це горе матінки нашої Природи, а її щастя — спокійний плин. Ось чому так не- змірно вабить мене саме ця жінка — вона сама природою є. Вона, як вітер, легковажна, але, як квітка, прекрасна. А ще я подумав, що, коли мислити способом дяка Сави- ча, вона і дяк — це дві супротивні площини людського бут-