Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






By Thomas Hardy (1840-1928)

 

Thomas Hardy is one of the most prominent English novelists and poets of the second half of the nineteenth century. His life and creative work are inseparable from the South West of English countryside, mainly Dorchester, which forms the background of his novels and stories. Hardy was deeply disappointed in the results of capitalist progress and its fatal influence on the English village. Seeing no way out of its impoverishment and decay, he attributes this process to the force of fate and circumstances, which marks his work with pessimism and fatalism.

The only healing power, to Hardy’s thinking, is nature and people who are nearest to it. That’s why his novels and stories are permeated with deep concern and sympathy for common people – peasants, poor tenants, agricultural labourers, all those small people who suffer from false laws of capitalist civilization.

‘A Few Crusted Characters’ is a collection of short stories written in the same year as Hardy’s masterpiece ‘Tess of the D’Urbervilles’ was published (1891). The collection contains 9 stories with an introduction and an epilogue. The stories are told in turn by the passengers of a van coming back from the local market to their village. The listener is a newcomer and a former inhabitant of those parts. Most of the stories are funny episodes from the lives of people who have been long buried in the nearby cemetery. Humorous as most of the tales may seem at first sight, they are tinged with deep melancholy for the past that is gone for ever. The episode presented here is rendered by the village schoolmaster.

 

Old Andrey’s* Experience as a Musician

 

“I was one of the choir-boys at that time,1 and we and the players** were to appear at the manor-house2 as usual that Christmas week, to play and sing in the hall to the squire’s people and visitors (among ’em being the archdeacon, Lord and Lady Baxby, and I don’t know who); afterwards going, as we always did, to have a good supper in the servants’ hall. Andrew knew this was the custom, and meeting us when we were starting to go, he said to us: ‘Lord, how I should like to join in that meal of beef,3 and turkey, and plum-pudding, and ale, that you happy ones be going to just now!4 One more or less will make no difference to the squire. I am too old to pass as a singing boy, and too bearded to pass as a singing girl; can ye lend me a fiddle,5 neighbours, that I may come with ye as a bandsman?’

“Well, we didn’t like to be hard upon him, and lent him an old one, though Andrew knew no more of music than the Giant O’Cernel;6 and armed with the instrument he walked up to the squire’s house with the others of us at the time appointed, and went in boldly, his fiddle under his arm.7 He made himself as natural as he could in opening the music-books and moving the candles to the best points for throwing light upon the

 


* Andrey ['ændrı] is a diminutive for Andrew.

** players – (here) musicians


notes; and all went well till we had played and sung ‘While shepherds watch’, and ‘Star arise’, and ‘Hark the glad sound’.* Then the squire’s mother, a tall gruff old lady, who was much interested in church-music, said quite unexpectedly to Andrew: ‘My man, I see you don’t play your instrument with the rest. How is that?’

Every one of the choir was ready to sink into the earth with concern at the fix Andrew was in. We could see that he had fallen into a cold sweat, and how he would get out of it we did not know.

“ ‘I’ve had a misfortune, mem,’ he says,8 bowing as meek as a child. ‘Coming along the road I fell down and broke my bow.’

“ ‘Oh, I am sorry to hear that,’ says she, ‘Can’t it be mended?’

“ ‘Oh, no, mem,’ says Andrew. ‘’T was broke all to splinters.’

“ ‘I’ll see what I can do for you,’ says she.

“ And then it seemed all over, and we played ‘Rejoice, ye drowsy mortals, all, in D and two sharps.** But no sooner had we got through it than she says to Andrew,

“ ‘I’ve sent up into the attic, where we have some old musical instruments, and found a bow for you.’ And she hands the bow to poor wretched Andrew, who didn’t even know which end to take hold of. ‘Now we shall have the full accompaniment,’ says she.

“Andrew’s face looked as if it were made of rotten apple9 as he stood in the circle of players in front of his book; for if there was one person in the parish that everybody was afraid of, ’twas this hook-nosed old lady. However, by keeping a little behind the next man he managed to make pretence of beginning sawing away with his bow without letting it touch the strings, so that it looked as if he were driving into the tune with heart and soul. ’Tis a question if he wouldn’t have got through all right if one of the squire’s visitors (no other than the archdeacon) hadn’t noticed that he held the fiddle upside down, the nut under his chin, and the tail-piece in his hand; and they began to crowd round him, thinking ’twas a new way of performing.

“This revealed everything; the squire’s mother had Andrew turned out of the house as a vile impostor, and there was great interruption to the harmony of the proceedings, the squire declaring he should have notice to leave his cottage that day fortnight. However, when we got to the servants’

 


* ‘While shepherds watch’, ‘Star arise’, etc. are opening lines of hymns, i.e. religious songs of praise to God.

** in D and two sharps – в ре мажоре с двумя диезами


hall there sat Andrew, who had been let in at the back door by the orders of the squire’s wife, after being turned out at the front by the orders of the squire, and nothing was heard about his leaving the cottage. But Andrew never performed in public as a musician after that night; and now he’s dead and gone, poor man, as we all shall be!”




Переглядів: 684

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
DISCUSSION OF THE TEXT | COMMENTARY

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.006 сек.