Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



E. Hemingway Cat in the Rain

Implicit information

Content-factual (CFI)

Theme - message

The content of the text

The category of information

 

theme = the general content presented in a condensed way

theme - WHAT IS THE TEXT ABOUT?

message = the formulated idea = concept (social, moral, aesthetic idea)

message - WHAT PROBLEMS DOES THE TEXT POSE?

layers of information in the text

- formulation of the theme/plot of the text

- explicit

- textual

- open for perception

2.content-conceptual (CCI)

- the information of notions, ideas or problems

-deep-lying

- not easily discernible

- may have different interpretations

3.content-subtextual (CSI)

- implicit

- concealed / hidden

- has its signposts in the text

 

My friend then introduced me. Wilson shook hands with me, politely,but with indifference.” ( W.S. Maugham The Lotus Eater)

Text interpretation - the search for the means (explicit/factual or implicit/subtextual) of expressing the concept

А.П. Чехов – Читать так, чтобы автор не обиделся.

 

CONCEPT-FORMING FACTORS IN THE TEXT

- factual information

- implicit information

- the tonal system of the text

- image of the author / the point of view

 

- speech layers in the text

implication / subtext = an additional sense inferred from the elements of the text

М. Метерлінк – “Поряд з необхідним діалогом йде майже завжди інший діалог, що здається зайвим. Прослідкуйте уважно, і ви побачите, що лише його і слухає напружено душа, тому, що тільки він і звернений до неї. Ви побачите також, що якості та довжина цього безкорисного діалогу визначає якість і значимість твору, що не піддається вираженню.”

types of implication:

1. an implicit title

The Lion’s Skin” (S. Maugham)

“The Stranger” (K. Mansfield) - “Чужа” -Н. Охріменко

2. implication of precedence = “beginning from the middle”

“In the fall the war was always there, but we did not go to it any more”.

-the reader - a witness of some continued story

-the preceding events, facts and personages are supposed to be familiar

 

E.Hemingway Fifty Grand

“How are you going yourself, Jack?” I asked him.

“You seen this, Walcott?” he says.

“Just in the gym.”

“Well,” Jack says “I’m going to need a lot of luck with that boy.”

3. implicit detail

“It pleased her to be seen in the dress circles even with Andrew.”

 

Prof. O. Vorobyova Linguistic signals of addressee-orientation

 

The American wife stood at the window looking out “I’m going down and get that kitty”, the American wife said The wife went downstairs and the hotel owner stood up and bowed to her “Il piole”, the wife said. She liked the hotel-keeper The wife liked him She was suddenly disappointed   “There was a cat”, said the American girl   “I suppose so”, said the American girl As the American girl passed the office, the pardon bowed from his desk. Something felt very small and tight inside the girl His wife was looking out of the window Американка стояла у окна и смотрела в сад Я пойду вниз и принесу киску, - сказала американка Американка спустилась по лестнице, и хозяин отеля встал и поклонился ей “Il piole”, - сказала американка. Ей нравился хозяин отеля Он нравился американке Американка вдруг почувствовала разочарование Здесь была кошка, - сказала молодая американка Ну что ж, пойдем, – сказала американка Когда американка проходила вестибюль, падроне поклонился ей из-за своей конторки. Что–то в ней судорожно сжалось в комок Американка смотрела в окно
         

degrees of implicates:

- superficial implicates (elliptical utterances, aposiopesis)

If you go on like this …

Я ось йому покажу, де раки зимують. Буде він у мене ...

- trite implicates - SD and EM (metaphors, hyperbole)

When I came back from New York last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever… (F.S. Fitzgerald)

Минулої осені, коли я повернувся з Нью-Йорка, мені хотілося, щоб людство стало на варту своїх моральних цінностей, як затягнутий у мундир солдат.

- local implicatessignificant for comprehension of a certain textual fragment

“It was warm, standing in front of her charcoal fire, and the chestnuts were warm afterwards in your pocket.”

 

 

- deep implicates -important for comprehensionof the whole literary text

-

“Cat in the Rain” - loneliness, homelessness dissatisfaction with unsettled life

 

-“dark” implicates -additional language competence and erudition for its comprehension

 

 

Bernard Malamud’s “The Magic Barrel”

 




Переглядів: 684

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Поняття міжнародного спору. | О грудь,

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.014 сек.