МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
||||||||||||||
E. Hemingway Cat in the RainImplicit information Content-factual (CFI) Theme - message The content of the text The category of information
theme = the general content presented in a condensed way theme - WHAT IS THE TEXT ABOUT? message = the formulated idea = concept (social, moral, aesthetic idea) message - WHAT PROBLEMS DOES THE TEXT POSE? layers of information in the text - formulation of the theme/plot of the text - explicit - textual - open for perception 2.content-conceptual (CCI) - the information of notions, ideas or problems -deep-lying - not easily discernible - may have different interpretations 3.content-subtextual (CSI) - implicit - concealed / hidden - has its signposts in the text
“My friend then introduced me. Wilson shook hands with me, politely,but with indifference.” ( W.S. Maugham The Lotus Eater) Text interpretation - the search for the means (explicit/factual or implicit/subtextual) of expressing the concept А.П. Чехов – Читать так, чтобы автор не обиделся.
CONCEPT-FORMING FACTORS IN THE TEXT - factual information - implicit information - the tonal system of the text - image of the author / the point of view
- speech layers in the text implication / subtext = an additional sense inferred from the elements of the text М. Метерлінк – “Поряд з необхідним діалогом йде майже завжди інший діалог, що здається зайвим. Прослідкуйте уважно, і ви побачите, що лише його і слухає напружено душа, тому, що тільки він і звернений до неї. Ви побачите також, що якості та довжина цього безкорисного діалогу визначає якість і значимість твору, що не піддається вираженню.” types of implication: 1. an implicit title “The Lion’s Skin” (S. Maugham) “The Stranger” (K. Mansfield) - “Чужа” -Н. Охріменко 2. implication of precedence = “beginning from the middle” “In the fall the war was always there, but we did not go to it any more”. -the reader - a witness of some continued story -the preceding events, facts and personages are supposed to be familiar
E.Hemingway Fifty Grand “How are you going yourself, Jack?” I asked him. “You seen this, Walcott?” he says. “Just in the gym.” “Well,” Jack says “I’m going to need a lot of luck with that boy.” 3. implicit detail “It pleased her to be seen in the dress circles even with Andrew.”
Prof. O. Vorobyova Linguistic signals of addressee-orientation
degrees of implicates: - superficial implicates (elliptical utterances, aposiopesis) If you go on like this … Я ось йому покажу, де раки зимують. Буде він у мене ... - trite implicates - SD and EM (metaphors, hyperbole) When I came back from New York last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever… (F.S. Fitzgerald) Минулої осені, коли я повернувся з Нью-Йорка, мені хотілося, щоб людство стало на варту своїх моральних цінностей, як затягнутий у мундир солдат. - local implicates –significant for comprehension of a certain textual fragment “It was warm, standing in front of her charcoal fire, and the chestnuts were warm afterwards in your pocket.”
- deep implicates -important for comprehensionof the whole literary text - “Cat in the Rain” - loneliness, homelessness dissatisfaction with unsettled life
-“dark” implicates -additional language competence and erudition for its comprehension
Bernard Malamud’s “The Magic Barrel”
|
|||||||||||||||
|